Mœnia - Morir Tres Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mœnia - Morir Tres Veces




Morir Tres Veces
Die Three Times
Que ya no quieres ni una noche más
That you no longer want even one more night
Que esta novela ya llegó al final
That this novel has come to an end
Ahora que no hay nada que esconder
Now that there is nothing to hide
Se te ha ocurrido no quererme ver
It has occurred to you that you don't want to see me
Que ya ni al caso otra oportunidad
That another chance is out of the question
Que a ti, volver, no se te da
That coming back is not your thing
Ahora que te has clavado en
Now that you have stuck in me
Ahora que solo quiero ir por ti
Now that I only want to go for you
Me dices que ya no
You tell me that no more
Que se me pasará
That it will pass
Que lo que te hice yo
That what I did to you
Fue más que lastimar
Was more than hurtful
Y te dejo con...
And I leave you with...
Las tardes que te robé
The afternoons that I stole from you
Con tu cuerpo atrapándome
With your body trapping me
Para dejarme ir
To let me go
Te dejo con...
I leave you with...
Ese cansancio que viene de...
That tiredness that comes from...
Morir tres veces amándote
Dying three times loving you
Para revivir
To relive
Que ya ni al caso otra oportunidad
That another chance is out of the question
Que a ti volver, no se te da
That coming back is not your thing
Ahora que te has clavado en
Now that you have stuck in me
Ahora que solo quiero ir por ti
Now that I only want to go for you
Me dices que ya no
You tell me that no more
Que se me pasará
That it will pass
Que lo que te hice yo
That what I did to you
Fue más que lastimar
Was more than hurtful
Y te dejo con...
And I leave you with...
Las tardes que te robé
The afternoons that I stole from you
Con tu cuerpo atrapándome
With your body trapping me
Para dejarme ir
To let me go
Te dejo con...
I leave you with...
Ese cansancio que viene de...
That tiredness that comes from...
Morir tres veces amándote
Dying three times loving you
Para revivir
To relive
Te dejo con...
I leave you with...
El tiempo que nos faltó
The time we lacked
Y todo eso que no pasó
And all that which did not happen
Eso me quedo yo
That is what I keep
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
El tiempo que nos faltó (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
The time we lacked (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Eso me quedo yo (oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
That is what I keep (oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
El tiempo que nos faltó
The time we lacked





Writer(s): Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.