Paroles et traduction Mœnia - Morir Tres Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir Tres Veces
Die Three Times
Que
ya
no
quieres
ni
una
noche
más
That
you
no
longer
want
even
one
more
night
Que
esta
novela
ya
llegó
al
final
That
this
novel
has
come
to
an
end
Ahora
que
no
hay
nada
que
esconder
Now
that
there
is
nothing
to
hide
Se
te
ha
ocurrido
no
quererme
ver
It
has
occurred
to
you
that
you
don't
want
to
see
me
Que
ya
ni
al
caso
otra
oportunidad
That
another
chance
is
out
of
the
question
Que
a
ti,
volver,
no
se
te
da
That
coming
back
is
not
your
thing
Ahora
que
te
has
clavado
en
mí
Now
that
you
have
stuck
in
me
Ahora
que
solo
quiero
ir
por
ti
Now
that
I
only
want
to
go
for
you
Me
dices
que
ya
no
You
tell
me
that
no
more
Que
se
me
pasará
That
it
will
pass
Que
lo
que
te
hice
yo
That
what
I
did
to
you
Fue
más
que
lastimar
Was
more
than
hurtful
Y
te
dejo
con...
And
I
leave
you
with...
Las
tardes
que
te
robé
The
afternoons
that
I
stole
from
you
Con
tu
cuerpo
atrapándome
With
your
body
trapping
me
Para
dejarme
ir
To
let
me
go
Te
dejo
con...
I
leave
you
with...
Ese
cansancio
que
viene
de...
That
tiredness
that
comes
from...
Morir
tres
veces
amándote
Dying
three
times
loving
you
Que
ya
ni
al
caso
otra
oportunidad
That
another
chance
is
out
of
the
question
Que
a
ti
volver,
no
se
te
da
That
coming
back
is
not
your
thing
Ahora
que
te
has
clavado
en
mí
Now
that
you
have
stuck
in
me
Ahora
que
solo
quiero
ir
por
ti
Now
that
I
only
want
to
go
for
you
Me
dices
que
ya
no
You
tell
me
that
no
more
Que
se
me
pasará
That
it
will
pass
Que
lo
que
te
hice
yo
That
what
I
did
to
you
Fue
más
que
lastimar
Was
more
than
hurtful
Y
te
dejo
con...
And
I
leave
you
with...
Las
tardes
que
te
robé
The
afternoons
that
I
stole
from
you
Con
tu
cuerpo
atrapándome
With
your
body
trapping
me
Para
dejarme
ir
To
let
me
go
Te
dejo
con...
I
leave
you
with...
Ese
cansancio
que
viene
de...
That
tiredness
that
comes
from...
Morir
tres
veces
amándote
Dying
three
times
loving
you
Te
dejo
con...
I
leave
you
with...
El
tiempo
que
nos
faltó
The
time
we
lacked
Y
todo
eso
que
no
pasó
And
all
that
which
did
not
happen
Eso
me
quedo
yo
That
is
what
I
keep
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
El
tiempo
que
nos
faltó
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
The
time
we
lacked
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Eso
me
quedo
yo
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
That
is
what
I
keep
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
El
tiempo
que
nos
faltó
The
time
we
lacked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.