Paroles et traduction Mœnia - No Importa Que El Sol Se Muera - Version Acustica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Importa Que El Sol Se Muera - Version Acustica
Неважно, что солнце умрет - Акустическая версия
Fue
muy
poco
el
tiempo.
Так
мало
времени
было.
Los
dos
nos
quedamos
con
ganas
de
amor.
Мы
оба
остались
желать
любви.
Nunca
supimos
bien
que
fue,
Мы
так
и
не
поняли,
что
произошло,
Lo
que
nos
separo.
Что
нас
разлучило.
¿A
quién
culpar?
Кого
винить?
¿Has
sido
tú
o
yo?
Тебя
или
меня?
¿O
alguien
que
esta
detrás
mas?
Или
кого-то
еще?
No
importa
que
el
solo
se
muera,
Неважно,
что
солнце
умрет,
Yo
siempre
estaré
pensando
en
ti.
Я
всегда
буду
думать
о
тебе.
Si
la
luna
llora
por
tu
amor,
Если
луна
плачет
по
твоей
любви,
Yo
llorare
con
ella
por
ti.
Я
буду
плакать
вместе
с
ней
по
тебе.
Ya
no
me
queda
mas
que
recordar,
Мне
остается
только
вспоминать,
Fotografías
que
no
puedo
escuchar.
Фотографии,
которые
я
не
могу
услышать.
Solo
en
tus
cartas
veo
Только
в
твоих
письмах
я
вижу
Alguna
ilusión.
Какую-то
надежду.
Que
por
mal
deseo
Которая
из-за
злого
рока
Nunca
se
cumplió.
Так
и
не
сбылась.
No
importa
que
el
solo
se
muera,
Неважно,
что
солнце
умрет,
Yo
siempre
estaré
pensando
en
ti.
Я
всегда
буду
думать
о
тебе.
Si
la
luna
llora
por
tu
amor,
Если
луна
плачет
по
твоей
любви,
Yo
llorare
con
ella
por
ti.
Я
буду
плакать
вместе
с
ней
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Pichardo Lechuga, Juan Carlos Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.