Mœnia - Relojes en la Oscuridad - traduction des paroles en russe

Relojes en la Oscuridad - Mœniatraduction en russe




Relojes en la Oscuridad
Часы в Темноте
Puede ser todo una mentira
Всё это может быть ложью
Bien adornada
Хорошо приукрашенной
Letra para una canción, que más da si fue pasado o no
Слова для песни, что разница, было ли это на самом деле
Solo me encuentro en mis papeles
Лишь нахожу себя в своих бумагах
Locos que piensan
Безумцы, что думают
Salen de un circo mortal y me enseñan lo que ignoro de ti
Выходят из смертельного цирка и учат меня тому, чего о тебе не знаю
No cambiaría jamás, no
Я бы никогда не променял, нет
De este universo informal
Этот неформальный универсум
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурдного и гениального
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо изгибается и превращается в сущностное
Tengo un reloj de 30 horas
У меня есть часы на 30 часов
Se pone en marcha al escribir
Они заводятся, когда пишу
Cuando se va la noción y me acerco lentamente a ti
Когда уходит ощущение реальности и я медленно приближаюсь к тебе
Como un torrente poderoso
Как мощный поток
Mezclado el barro con el cristal
Смешавший грязь с хрусталём
Enajenaste papel y cobran forma la locura y la paz
Ты отняла бумагу и обретают форму безумие и покой
No, no cambiaría jamás, no
Нет, я бы никогда не променял, нет
De este universo informal
Этот неформальный универсум
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурдного и гениального
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо изгибается и превращается в сущностное
Mundo que fue, por no dejar de ser será
Мир, что был, чтобы не перестать быть, будет
Mi habitación de hotel, con ventanas al mar
Мой номер в отеле, с окнами на море
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
Слышу твой голос, просящий то, чего никогда не будет
A fuerza de recordar, lo que no llegó a pasar
Силой вспоминая то, что так и не случилось
He aprendido a ser una pieza más
Я научился быть ещё одним винтиком
Un eslabón en la oscuridad
Ещё одним звеном в темноте
Hallé una forma de parar el tiempo
Я нашёл способ остановить время
Desordenando la evolución
Нарушив ход эволюции
Y en la prehistoria encontrar
И в доисторические времена найти
Esos ojos que no puedo olvidar
Те глаза, что не могу забыть
No me da miedo lo que tu me digas
Мне не страшно то, что ты мне говоришь
Ni esas historias del más allá
Ни те истории о потустороннем
Solo me asusta escuchar
Лишь пугает меня услышать
Los relojes en la oscuridad
Часы в темноте
No, no cambiaría jamás, no
Нет, я бы никогда не променял, нет
De este universo informal
Этот неформальный универсум
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурдного и гениального
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо изгибается и превращается в сущностное
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурдного и гениального
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо изгибается и превращается в сущностное
Donde, donde, donde
Где, где, где





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.