Paroles et traduction Mœnia - Sildavia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengas
miedo
de
perderte
no.
Don't
be
afraid
to
lose
yourself
in
Sildavia.
El
tiempo
pasa
tan
despacio
en
Sildavia.
Time
passes
very
slowly.
No
hay
desiertos,
no
hay
falsa
pasión.
No
deserts,
no
false
passion.
Un
nuevo
destino
para
el
ocio.
A
new
destination
for
leisure.
Errante
en
busca
de
un
lugar.
Wandering
in
search
of
a
place.
Pregunta
primero
a
tu
imaginación.
Ask
your
imagination
first.
Sildavia
no
se
halla
en
los
mapas.
Sildavia
is
not
on
the
maps.
No
tengas
miedo
de
perderte
no.
Don't
be
afraid
to
lose
yourself
in
Sildavia.
El
tiempo
pasa
tan
despacio
en
Sildavia.
Time
passes
very
slowly.
No
hay
desiertos,
no
hay
falsa
pasión.
No
deserts,
no
false
passion.
Distrae
los
sentidos
en
el
silencio.
Distract
the
senses
in
silence.
Es
el
jardín
de
las
delicias.
It's
the
garden
of
delights.
Domina
tu
vuelo
en
el
espacio.
Master
your
flight
in
space.
El
sol
no
derretirá
tus
alas.
The
sun
won't
melt
your
wings.
No
tengas
miedo
de
perderte
no.
Don't
be
afraid
to
lose
yourself
in
Sildavia.
El
tiempo
pasa
tan
despacio
en
Sildavia.
Time
passes
very
slowly.
No
hay
desiertos,
no
hay
falsa
pasión.
No
deserts,
no
false
passion.
No
tengas
miedo
de
perderte
no.
Don't
be
afraid
to
lose
yourself
in
Sildavia.
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
El
tiempo
pasa
tan
despacio
en
Sildavia.
Time
passes
very
slowly.
No
hay
desiertos,
no
hay
falsa
pasión.
No
deserts,
no
false
passion.
No
tengas
miedo
de
perderte
no.
Don't
be
afraid
to
lose
yourself
in
Sildavia.
El
tiempo
pasa
tan
despacio
en
Sildavia.
Time
passes
very
slowly.
No
hay
desiertos,
ya
no
hay
falsa
pasión.
No
deserts,
no
longer
any
false
passion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bolin Domecq Luis, Martinez Molina Mariano, Sanchez Alonso Rafael, Zabala Bazan Inigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.