Mœnia - Como Ves Tu? - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mœnia - Como Ves Tu? - En Vivo




Como Ves Tu? - En Vivo
Как тебе это видится? - Живое выступление
Tal vez parezca un juego oportunista, ¡cómo!
Возможно, это выглядит как оппортунистическая игра, ну как же!
De alguien que ya no tiene nada que ofrecer
От того, кому больше нечего предложить.
Es una apuesta que no estaba en tu lista
Это пари, которого не было в твоём списке,
De aquellas cosas que aún podías perder
Из тех вещей, которые ты ещё могла потерять.
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Por eso estoy aquí
Поэтому я здесь.
No tengo excusas para dar, ¡cómo!
У меня нет оправданий, ну как же!
No es la primera vez que me has visto tropezar
Не в первый раз ты видишь, как я спотыкаюсь,
Pero nunca me he abierto como hoy
Но я никогда не открывался так, как сегодня.
Todo lo bueno, lo malo es lo que soy
Всё хорошее, плохое это то, что есть я.
¡Oh, sí!
О, да!
Somos Moenia, la música electrónica en español
Мы Moenia, электронная музыка на испанском.
¡Cómo!
Ну как же!
Nunca he aprendido errores cometidos
Я никогда не учился на своих ошибках,
Que lo más grave es el miedo a intentar
Что самое страшное это страх попробовать.
Así te pido un día más conmigo
Поэтому я прошу у тебя ещё один день со мной,
Que nos ofrezca otra oportunidad
Который даст нам ещё один шанс.
Si
Если...
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
¡Todos!
Все!
Por eso estoy aquí
Поэтому я здесь.
No tengo excusas para dar
У меня нет оправданий.
No es la primera vez que me has visto tropezar
Не в первый раз ты видишь, как я спотыкаюсь,
Pero nunca me he abierto como hoy
Но я никогда не открывался так, как сегодня.
Todo lo bueno, lo malo es lo que soy
Всё хорошее, плохое это то, что есть я.
¡Échale!
Давай!
Por eso estoy aquí
Поэтому я здесь.
No tengo excusas para dar, ya no
У меня нет оправданий, больше нет.
No es la primera vez que me has visto tropezar
Не в первый раз ты видишь, как я спотыкаюсь,
Pero nunca, nunca me he abierto como hoy, oh-oh, oh-oh
Но я никогда, никогда не открывался так, как сегодня, о-о, о-о.
Todo lo bueno, lo malo te lo doy
Всё хорошее, плохое я отдаю тебе.
¿Cómo ves tú?
Как тебе это видится?
Tú, tú,
Ты, ты, ты.
¡Gracias!
Спасибо!
¡Auh!
Ау!





Writer(s): Alfonso Pichardo Lechuga, Jorge Soto Montemayor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.