Mogli the Iceburg - Now They Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mogli the Iceburg - Now They Know




People from back home still can't believe that we have come this far
Люди с родины до сих пор не могут поверить, что мы зашли так далеко.
Same people never thought that boy would go this hard
Те же самые люди никогда не думали, что этот парень пойдет на такое.
People from back home still can't believe that we have come this far
Люди с родины до сих пор не могут поверить, что мы зашли так далеко.
Same people never thought that boy would go this hard
Те же самые люди никогда не думали, что этот парень пойдет на такое.
Give these people somethin now they know now they know
Дайте этим людям то что они теперь знают теперь они знают
You might not respect the image but you will respect the form
Ты можешь не уважать образ, но ты будешь уважать форму.
Sayin ooh don't try to tell me what this squad can't do. yeah
Говорю: "о, не пытайся сказать мне, чего не может сделать этот отряд" .
You should've known that the tribe is on the move
Ты должен был знать, что племя в движении.
As a dog returns to his vomit
Как собака возвращается к своей блевотине.
A fool repeats in his foolishness and you actin like you got it
Глупец повторяет в своей глупости, а ты ведешь себя так, будто все понял.
But I can see you still new to this
Но я вижу ты все еще новичок в этом деле
I see you talkin down to your brothers
Я вижу ты разговариваешь со своими братьями
Always takin shortcuts tryin to get rich
Всегда выбираю короткие пути пытаясь разбогатеть
But when one blind man leads another
Но когда один слепой ведет другого ...
Then they all gon fall straight down face down in a ditch, boy
А потом они все упадут ничком в канаву, парень.
Ain't nobody really trying to comin' at me again
Неужели никто больше не пытается напасть на меня?
True God flow, got the rythym inside of me
Истинный Божий поток, у меня внутри есть ритм.
Gotta go, super hard for the mission in front of me
Мне нужно идти, очень трудно выполнить задание, стоящее передо мной.
I don't know, if you listen when I'm spittin it properly
Я не знаю, слушаешь ли ты меня, когда я читаю это как следует
Gotta show my generation the revelation within
Я должен показать своему поколению откровение внутри себя
Gotta lead em to the freedom outta grip of their sin
Я должен привести их к свободе вырвать из тисков их греха
Sayin that you woke, but its all a joke
Ты говоришь, что проснулся, но это все шутка.
If you tryin to cope and you ain't put your hope in Him
Если ты пытаешься справиться и не возлагаешь на него надежды
Leave it at that
Оставь все как есть
Ooh I'm just paddin my stats
О, я просто добавляю свою статистику.
Boy I'm the realest and illest and I just happen to rap
Парень, я самый настоящий и больной, и я просто читаю рэп.
Scratch that, this beat has got me all up in my flesh on the mic
Поцарапай это, этот бит заставил меня полностью погрузиться в мою плоть у микрофона.
So when you ask me hows it goin I respond and I'm like, one time
Поэтому, когда ты спрашиваешь меня, как дела, я отвечаю и говорю: "один раз".
People from back home still can't believe that we have come this far
Люди с родины до сих пор не могут поверить, что мы зашли так далеко.
Same people never thought that boy would go this hard
Те же самые люди никогда не думали, что этот парень пойдет на такое.
People from back home still can't believe that we have come this far
Люди с родины до сих пор не могут поверить, что мы зашли так далеко.
Same people never thought that boy would go this hard
Те же самые люди никогда не думали, что этот парень пойдет на такое.
Give these people somethin now they know now they know
Дайте этим людям то что они теперь знают теперь они знают
You might not respect the image but you will respect the flow
Ты можешь не уважать образ, но ты будешь уважать поток.
Im sayin ooh don't try to tell me what this squad can't do. yeah
Я говорю: "о, не пытайся сказать мне, чего не может сделать этот отряд" .
You should've known that the tribe is on the move
Ты должен был знать, что племя в движении.
Watchin all these youngins steady talkin bout that nonsense
Смотрю как все эти юнцы твердят о всякой ерунде
Actin like they trippy but don't think about the consequence
Они ведут себя так будто они спятили но не думают о последствиях
Came in the game with a less than nothin
Пришел в игру с меньшим, чем ничего.
Hardly nothin, no support
Почти ничего, никакой поддержки.
Built it from the ground up ten years and God gave me everything that I asked Him for
Строил его с нуля десять лет, и Бог дал мне все, о чем я просил его.
Ten-thousand hours into my craft by the time I'm done then I'll put a hundred-thousand more
Десять тысяч часов в моем корабле к тому времени, как я закончу, я вложу еще сто тысяч.
If you don't think that I work for this, keep my name out your mouth like Voldemort
Если ты думаешь, что я не работаю на тебя, не произноси мое имя, как Волдеморт.
People in my inbox askin me if I can put em on
Люди в моем почтовом ящике спрашивают могу ли я их включить
I don't know exactly what they think
Я не знаю точно, что они думают.
That I can put em onto
На что я могу их надеть
Work hard, be yourself, and make sure not to
Работай усердно, будь собой и постарайся этого не делать.
Take your eyes off God
Оторви глаза от Бога.
Build off criticism and beware
Отталкивайтесь от критики и будьте осторожны
When people say they got you
Когда люди говорят, что поймали тебя.
Realest bars I've ever spit
Самые настоящие бары, которые я когда-либо читал.
Gotta take my pride and then swallow it
Я должен взять свою гордость и проглотить ее.
As I remind myself just what I started with
Я напоминаю себе, с чего я начал.
Before anybody gave me compliments
До того, как кто-то сделал мне комплимент.
And all the years it took to manifest this gift
И все эти годы понадобились, чтобы проявить этот дар.
Into something I can praise my savior with
Во что-то, чем я смогу прославить Своего Спасителя.
And now indie tribe is the conglomerate
И теперь инди-племя - это конгломерат.
We tryin to shine this light so you can follow it, uh
Мы пытаемся зажечь этот свет, чтобы вы могли следовать за ним, э-э-э ...





Writer(s): Mogli The Iceburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.