Paroles et traduction Moğollar - Dinleyiverin Gayri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinleyiverin Gayri
Так и послушайте, бедняги
Baylar,
bayanlar
Господа,
дамы,
Kayacak
merdiven
bulamayanlar
те,
кто
не
могут
найти
эскалатор,
Sizlere
bir
mânimiz
var,
dinleyiverin
gari
у
нас
есть
для
вас
история,
так
и
послушайте,
бедняги.
Paralar
oldu
yeşil
money
Деньги
стали
зелёными
money,
Tanımıyor
engel,
mâni
Не
знают
преград,
препятствий,
Yok
insafı,
imani
Нет
совести,
веры,
Bol
keriz,
bol
enayi
Много
простаков,
много
дураков,
Ütüverirler
gari
Прогладят
вас,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Gemisini
kurtaran
Те,
кто
спасли
свой
корабль,
Fedakâr
ve
cefakâr
Самоотверженные
и
многострадальные,
Kaptanın
yüzdüğü
deniz
Море,
в
котором
плавает
капитан,
Biziz
abicim,
biziz
Это
мы,
братец,
это
мы,
Yüzdürmeyin
gari
Не
давайте
нам
утонуть,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Kıl
olmadan
dinleyiverin
gari
Без
возражений
послушайте,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Hayret
bi'
şey
oluvermeyin
gari
Не
удивляйтесь,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Zilleri
takıverip
oynayıverin
gari
Нацепите
бубенчики
и
попляшите,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Şıkıdım
da
mıkıdım,
şıkıdım
mıkıdım
gari
Шыкыдым
да
мыкыдым,
шыкыдым
мыкыдым,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Kul
hakkı,
yetim
hakkı
palavradır
palavra
Права
человека,
права
сирот
- пустые
слова,
Niyazidir
şehitler,
sızlamaz
mı
kemikler?
Разве
мученики
не
святые,
разве
кости
не
ноют?
İnilerler
gari
Они
стонут,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Yeşili
inekler
yedi
Зелень
съели
коровы,
Denizi
de
timsahlar
Море
- крокодилы,
Hazineyi
yamyamlar
Сокровища
- людоеды,
Memleketin
içine
ediverdiler
gari
Насрали
на
страну,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Kıl
olmadan
dinleyiverin
gari
Без
возражений
послушайте,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Hayret
bi'
şey
oluvermeyin
gari
Не
удивляйтесь,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Zilleri
takıverip
oynayıverin
gari
Нацепите
бубенчики
и
попляшите,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Şıkıdım
da
mıkıdım,
şıkıdım
mıkıdım
gari
Шыкыдым
да
мыкыдым,
шыкыдым
мыкыдым,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Ne
şiş
yansın
ne
kebap
Ни
рыба
ни
мясо,
Diye
diye
olduk
harap
Говоря
так,
мы
стали
нищими,
Kalmadı
artık
örecek
çorap
Больше
не
осталось
носков
для
штопки,
Ya
Rab
bizim
başlara
akıl
veriver
gari
О,
Боже,
дай
нам
ума,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Şimdi
eller
havada
Теперь
руки
вверх,
Oylar
yandı
tavada
Голоса
сгорели
на
сковороде,
Yok
eksilme
cakada
Нет
недостатка
в
обмане,
Cek
cak'lı
vaatlere
tok
karnımız
gari
Наши
животы
сыты
обещаниями
"чек-чак",
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Kıl
olmadan
dinleyiverin
gari
Без
возражений
послушайте,
бедняги,
Hayret
bi'
şey
oluvermeyin
gari
Не
удивляйтесь,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Zilleri
takıverip
oynayıverin
gari
Нацепите
бубенчики
и
попляшите,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Şıkıdım
da
mıkıdım,
şıkıdım
mıkıdım
gari
Шыкыдым
да
мыкыдым,
шыкыдым
мыкыдым,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
(Oh
oh)
Бедняги,
бедняги,
бедняги
(Ох
ох).
Kıl
olmadan
dinleyiverin
gari
Без
возражений
послушайте,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Hayret
bi'
şey
oluvermeyin
gari
Не
удивляйтесь,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Zilleri
takıverip
oynayıverin
gari
Нацепите
бубенчики
и
попляшите,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Şıkıdım
da
mıkıdım,
şıkıdım
mıkıdım
gari
Шыкыдым
да
мыкыдым,
шыкыдым
мыкыдым,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
(Oh)
Бедняги,
бедняги,
бедняги
(Ох).
Kıl
olmadan
dinleyiverin
gari
Без
возражений
послушайте,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Hayret
bi'
şey
oluvermeyin
gari
Не
удивляйтесь,
бедняги,
Gari
de
gari
gari
Бедняги,
бедняги,
бедняги.
Zilleri
takıverip
oynayıverin...
Нацепите
бубенчики
и
попляшите...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullah Cahit Berkay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.