Paroles et traduction Moğollar - Haydarpaşa Merdivenleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haydarpaşa Merdivenleri
Haydarpaşa Merdivenleri
Galip
Usta
tuhaf
şeyler
düşünmekle
meşhurdur
Lady
Galip,
I
am
known
for
thinking
of
strange
things,
Kağıt
helvası
yesem
her
gün,
I
thought:
If
I
had
rice
paper
candy
every
day,
Diye
düşündü
5 yaşında.
At
the
age
of
5.
Mektebe
gitsem,
I
thought:
If
I
went
to
school,
Diye
düşündü
10
yaşında.
At
the
age
of
10.
Babamın
bıçakçı
dükkanından
I
thought:
If
I
went
out
of
my
father's
knife
shop
Akşam
ezanından
önce
çıksam,
Before
the
evening
prayer,
Diye
düşündü
11
yaşında.
At
the
age
of
11.
Sarı
iskarpinlerim
olsa,
kızlar
bana
baksalar,
I
thought:
If
I
had
yellow
shoes,
girls
would
look
at
me,
Diye
düşündü
15
yaşında.
At
the
age
of
15.
Babam
neden
kapattı
dükkanını?
I
thought:
Why
did
my
father
close
down
his
store?
Ve
fabrika
benzemiyor
babamın
dükkanına,
And
the
factory
does
not
look
like
my
father's
store,
Diye
düşündü
16
yaşında.
At
the
age
of
16.
Gündeliğim
artar
mı?
I
thought:
Will
I
get
my
daily
bread?
Diye
düşündü
20
yaşında.
At
the
age
of
20.
Babam
ellisinde
öldü
I
thought:
My
father
is
dead
at
50,
Ben
de
böyle
tez
mi
öleceğim,
Am
I
going
to
die
that
quickly,
Diye
düşündü
21
yaşındayken.
At
the
time
I
was
21.
İşsiz
kalırsam,
I
thought:
If
I
become
unemployed,
Diye
düşündü
22
yaşında.
At
the
age
of
22.
İşsiz
kalırsam,
I
thought:
If
I
become
unemployed,
Diye
düşündü
23
yaşında.
At
the
age
of
23.
İşsiz
kalırsam,
I
thought:
If
I
become
unemployed,
Diye
düşündü
24
yaşında.
At
the
age
of
24.
Ve
zaman
zaman
işsiz
kalarak,
And
I
became
unemployed
from
time
to
time,
Işsiz
kalırsam...
If
I
become
unemployed...
51
yaşında
ihtiyarladım,
I
am
now
51
years
old,
Babamdan
bir
yıl
fazla
yaşadım.
I
lived
one
year
longer
than
my
father.
Şimdi
52
yaşında,
I
am
now
52
years
old,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdullah Cahit Berkay, Nazim Hikmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.