Paroles et traduction Moğollar - Sen Varsın Orda
Aşkımın
temeli
sen
bir
alemsin
Ты
— основа
моей
любви,
ты
— целый
мир,
Sevgi
muhabbetsin
dilde
kelamsın
Ты
— любовь
и
нежность,
слово
на
устах.
Merhabasın
dosttan
gelen
selamsın
Ты
— привет
от
друга,
долгожданный
знак,
Duyarak
alırım
sen
varsın
orda
Слышу
и
понимаю:
ты
там.
Merhabasın
dosttan
gelen
selamsın
Ты
— привет
от
друга,
долгожданный
знак,
Duyarak
alırım
sen
varsın
orda
Слышу
и
понимаю:
ты
там.
Saklarım
gözümde
güzelliğini
Храню
в
глазах
твою
красоту,
Her
neye
bakarsam
sen
varsın
orda
Куда
ни
гляну
— ты
там.
Kalbimde
gizlerim
muhabbetini
В
сердце
храню
нашу
любовь,
Koymam
yabancıyı
sen
varsın
orda
Не
пущу
туда
чужих,
ты
там.
Kalbimde
gizlerim
muhabbetini
В
сердце
храню
нашу
любовь,
Koymam
yabancıyı
sen
varsın
orda
Не
пущу
туда
чужих,
ты
там.
Çeşitli
çiçekler
yeşil
yapraklar
Разноцветные
цветы,
зелёные
листья,
Renkler
içinde
nakşını
saklar
В
своих
красках
хранят
твой
образ.
Karanlık
geceler
aydın
şafaklar
Тёмные
ночи,
светлые
рассветы,
Uyanır
cümle
alem
sen
varsın
orda
Просыпается
весь
мир
— ты
там.
Karanlık
geceler
aydın
şafaklar
Тёмные
ночи,
светлые
рассветы,
Uyanır
cümle
alem
sen
varsın
orda
Просыпается
весь
мир
— ты
там.
Mevcuyette
olan
kudret
kuvvet
Существующая
сила
и
мощь,
Senden
hasıl
oldu
sen
verdin
hayat
Исходит
от
тебя,
ты
дала
жизнь.
Yokdur
senden
başka
ilahi
hayat
Нет
другой
божественной
жизни,
кроме
твоей,
İnanıp
kanmışım
sen
varsın
orda
Я
поверил
и
убедился:
ты
там.
Yoktur
senden
başka
ilahi
hayat
Нет
другой
божественной
жизни,
кроме
твоей,
İnanıp
kanmışım
sen
varsın
orda
Я
поверил
и
убедился:
ты
там.
Hu
çeker
inler
çalınan
sazlar
Стонут,
играя,
струны
саза,
Kükremiş
dalgalar
coşar
denizler
Ревут
волны,
бушуют
моря.
Güneş
doğar
perdelenir
yıldızlar
Восходит
солнце,
меркнут
звёзды,
Saçar
kıvılcımlar
sen
varsın
orda
Разбрасывая
искры
— ты
там.
Güneş
doğar
perdelenir
yıldızlar
Восходит
солнце,
меркнут
звёзды,
Saçar
kıvılcımlar
sen
varsın
orda
Разбрасывая
искры
— ты
там.
Veyseli
söyleten
sen
oldun
mutlak
Именно
ты
заставила
Вейсели
петь,
Gezer
daldan
dala
yorulur
ahmak
Порхает
с
ветки
на
ветку
глупец,
уставая.
Sen
ağaç
misali
biz
dalda
yaprak
Ты
— как
дерево,
а
мы
— листья
на
ветке,
Meyve
çekirdeğisin
sen
varsın
orda
Ты
— плод
и
семя,
ты
там.
Sen
ağaç
misali
biz
dalda
yaprak
Ты
— как
дерево,
а
мы
— листья
на
ветке,
Meyve
çekirdeğisin
sen
varsın
orada
Ты
— плод
и
семя,
ты
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.