Moğollar - Yürüdük Durmadan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moğollar - Yürüdük Durmadan




Yürüdük Durmadan
Мы шли не останавливаясь
Kıştı soğuk, uzundu saçların
Зима была холодной, твои волосы были длинными,
Gri gökyüzü, sigaran, çakmağın
Серое небо, твоя сигарета, твоя зажигалка.
Kesif bir duman, sorular elimizde
Густой дым, вопросы в наших руках,
Bir afiş var duvarda, durmuşuz öylesine
На стене афиша, мы просто стоим.
Bir şey dedin sonra yine sustun birdenbire
Ты что-то сказал, потом вдруг замолчал,
Haberler başladı ülkenin özel anları
Начались новости, особые моменты нашей страны.
Elini ver dedin, duman dili konuştun benle
Ты сказал: "Дай мне руку", говорил со мной языком дыма,
Sigara bir yana, daldık sokaklara
Сигарета в сторону, мы свернули на улицы.
Yürüdük durmadan inşaatların arasından
Мы шли не останавливаясь среди строек,
Yürüdük durmadan kıyamet günü gelmiş gibi
Мы шли не останавливаясь, словно наступил судный день.
Yürüdük durmadan koşmaya başlamadan önce
Мы шли не останавливаясь, прежде чем начать бежать,
Geriye bakmadan, peşimizden gelen var sanki
Не оглядываясь, как будто кто-то гонится за нами.
Öyle yürüdük, öyle yürüdük ki sanki
Мы так шли, так шли, как будто
Kaldırım çim, asfaltsa su sanki
Тротуар - это трава, а асфальт - вода,
Öyle bir aşk, öyle bir güç sanki
Такая любовь, такая сила, как будто
Gün doğusu bizle yürüdü sanki
Восток шел вместе с нами.
Yürüdük durmadan altmış, yetmiş milyon insan
Мы шли не останавливаясь, шестьдесят, семьдесят миллионов человек,
Yürüdük durmadan kıyamet günü gelmiş gibi
Мы шли не останавливаясь, словно наступил судный день.
Yürüdük durmadan koşmaya başlamadan önce
Мы шли не останавливаясь, прежде чем начать бежать,
Geriye bakmadan, peşimizden gelen var sanki
Не оглядываясь, как будто кто-то гонится за нами.
Bir şey dedin sonra yine sustun birdenbire
Ты что-то сказал, потом вдруг замолчал,
Haberler başladı, ülkenin özel anları
Начались новости, особые моменты нашей страны.
Elini ver dedin, duman dili konuştun benle
Ты сказал: "Дай мне руку", говорил со мной языком дыма,
Sigara bir yana, daldık sokaklara
Сигарета в сторону, мы свернули на улицы.
Yürüdük durmadan altmış, yetmiş milyon insan
Мы шли не останавливаясь, шестьдесят, семьдесят миллионов человек,
Yürüdük durmadan kıyamet günü gelmiş gibi
Мы шли не останавливаясь, словно наступил судный день.
Yürüdük durmadan koşmaya başlamadan önce
Мы шли не останавливаясь, прежде чем начать бежать,
Geriye bakmadan, peşimizden gelen var sanki
Не оглядываясь, как будто кто-то гонится за нами.
Yürüdük durmadan altmış, yetmiş milyon insan
Мы шли не останавливаясь, шестьдесят, семьдесят миллионов человек,
Yürüdük durmadan kıyamet günü gelmiş gibi
Мы шли не останавливаясь, словно наступил судный день.
Yürüdük durmadan koşmaya başlamadan önce
Мы шли не останавливаясь, прежде чем начать бежать,
Geriye bakmadan, peşimizden gelen var sanki
Не оглядываясь, как будто кто-то гонится за нами.
Yürüdük durmadan altmış, yetmiş milyon insan
Мы шли не останавливаясь, шестьдесят, семьдесят миллионов человек,
Yürüdük durmadan kıyamet günü gelmiş gibi
Мы шли не останавливаясь, словно наступил судный день.
Yürüdük durmadan koşmaya başlamadan önce
Мы шли не останавливаясь, прежде чем начать бежать,
Geriye bakmadan, peşimizden
Не оглядываясь, как будто





Writer(s): Abdullah Cahit Berkay, Turgut Berkes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.