Paroles et traduction Moğollar - Ölüler Altın Takar Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüler Altın Takar Mı
Разве Мертвые Носят Золото?
Yamaçlarda
zeytin
büyür
На
склонах
холмов
зреет
олива,
Dallarında
siyah
altın
На
ветвях
её
– чёрное
золото,
Ovasında
tütün
uyur
В
долине
табак
спит
мирно,
Uyanınca
sarı
altın
Проснётся
– и
станет
золотом
жёлтым.
Buğday
eken
altın
biçer
Кто
сеет
пшеницу
– пожнёт
золото,
Pamuk
desen
beyaz
altın
Хлопок
же
подарит
нам
белое
золото,
Çamurunda
güzellik
var
В
грязи
её
– красота
таится,
Kleopatra'nın
pudrası
hey
Порошок
Клеопатры,
не
иначе.
Bakırçay
bu
yediveren
Река
Бакыр
– щедра
она,
Almasını
bilenlere
Тому,
кто
умеет
брать
дары,
Ağaç
kesip
dağ
delersen
Но
если
рубить
ты
станешь
лес,
Uyanır
uyuyan
tanrılar
И
горы
сверлить
– богов
разгневаешь.
Referandum
ettik
gari
Мы
провели
референдум,
дружище,
Madenciye
güle
güle
Сказали
шахтёрам:
«Прощайте»,
Siyanürü
duyduk
hele
Про
цианид
узнали
мы,
Ölüler
altın
takar
mı
hey?
Разве
мёртвые
носят
золото,
скажи?
Bergama'ya
yolun
düşsün
Пусть
путь
твой
в
Бергаму
ляжет,
Siyanürcü
şirket
duysun
Пусть
знает
компания,
что
травит
цианидом,
Gördüğün
dünya
cenneti
Что
мир
этот
– райский
сад,
Sahipsiz
toprak
sanmasın
И
не
бесхозною
землею
он
станет.
Gittim
gördüm
Bergama'yı
Побывал
я
в
Бергаме
однажды,
Sordum
duyduğum
belayı
О
беде,
что
услышал
там,
поведаю,
Yüzler
yere
düştü
ama
Лица
людей
были
печальны,
Umuduyla
birlikteydi
hey
Но
надежда
не
покидала
их.
Siyanürcü
güle
güle
Прощай
же,
компания,
что
травит
цианидом,
Ölüler
altın
takar
mı?
Разве
мёртвые
носят
золото?
Siyanürcü
güle
güle
Прощай
же,
компания,
что
травит
цианидом,
Ölüler
altın
takar
mı?
Разве
мёртвые
носят
золото?
Siyanürcü
güle
güle
Прощай
же,
компания,
что
травит
цианидом,
Ölüler
altın
takar
mı?
Разве
мёртвые
носят
золото?
Siyanürcü
güle
güle
Прощай
же,
компания,
что
травит
цианидом,
Ölüler
altın
takar
mı?
Разве
мёртвые
носят
золото?
Siyanürcü
güle
güle
Прощай
же,
компания,
что
травит
цианидом,
Ölüler
altın
takar
mı?
Разве
мёртвые
носят
золото?
Siyanürcü
güle
güle
Прощай
же,
компания,
что
травит
цианидом,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mansur Balcı, Taner Ongur
Album
30. Yıl
date de sortie
26-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.