Moh - Danse de la moto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moh - Danse de la moto




Danse de la moto
Motorcycle Dance
L'ombre du zèbre
The Zebra's Shadow
N'a pas de rayures
Has No Stripes
C'est le big mana cha khang
It's the Big Mana Cha Khang
Ils pensent être grands que nous?
They Think They're Bigger Than Us?
Pour des réclamations
For Claims
Quand la soirée est finie
When the Evening is Over
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Enjaillement jusqu'à tant pis
Enjoyment Until Too Bad
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Quand la soirée est finie
When the Evening is Over
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Enjaillement jusqu'à tant pis
Enjoyment Until Too Bad
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Allez les malades???
Come on, You Sickos???
Les malades???
You Sickos???
Hein hein
Huh Huh
Allez les malades???
Come on, You Sickos???
Les malades???
You Sickos???
Hein hein
Huh Huh
On a démarré tard
We Started Late
On est inarrêtable
We Are Unstoppable
On est tarpin tarpin
We Are Super Super
J'espère que t'as gardé nos tables
I Hope You Kept Our Tables
Matou madi do poukou
Matou Madi Do Poukou
On va mettre le poutou
We're Going to Kiss
J'ai toujours mon couteau
I Still Have My Knife
Big men, ah big men
Big Men, Ah Big Men
???
???
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Aïe allez
Here We Go
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Aïe aïe
Ouch Ouch
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Aïe allez
Here We Go
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Big men, ah big men
Big Men, Ah Big Men
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Allez bécane, la bécane, bécane
Come on Bike, The Bike, Bike
Bécane, la bécane
Bike, The Bike
Vroum Vroum
Vroom Vroom
Allez bécane, la bécane, bécane
Come on Bike, The Bike, Bike
Bécane, la bécane
Bike, The Bike
Vroum Vroum
Vroom Vroom
Quand la soirée est finie
When the Evening is Over
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Enjaillement jusqu'à tant pis
Enjoyment Until Too Bad
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Quand la soirée est finie
When the Evening is Over
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Enjaillement jusqu'à tant pis
Enjoyment Until Too Bad
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Y sont, y sont, y sont grands que nous
They Are, They Are, They Are Bigger Than Us
Allez les malades???
Come on, You Sickos???
Les malades???
You Sickos???
Hein hein
Huh Huh
Allez les malades???
Come on, You Sickos???
Les malades???
You Sickos???
Hein hein
Huh Huh
Hein hein
Huh Huh
Hein hein
Huh Huh
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Aïe allez
Here We Go
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Aïe aïe
Ouch Ouch
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Aïe allez
Here We Go
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Big men, ah big men
Big Men, Ah Big Men
Danse de la moto
Motorcycle Dance
Allez bécane, la bécane, bécane
Come on Bike, The Bike, Bike
Bécane, la bécane
Bike, The Bike
Vroum Vroum
Vroom Vroom
Allez bécane, la bécane, bécane
Come on Bike, The Bike, Bike
Bécane, la bécane
Bike, The Bike
Vroum Vroum
Vroom Vroom
Quand la soirée est finie
When the Evening is Over
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Enjaillement jusqu'à tant pis
Enjoyment Until Too Bad
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Quand la soirée est finie
When the Evening is Over
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home
Enjaillement jusqu'à tant pis
Enjoyment Until Too Bad
On veut pas rentrer chez nous
We Don't Want to Go Home





Writer(s): Bolia Matundu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.