Paroles et traduction Moh - Mars et venus
Ma
soeur,
tu
veux
que
j′te
parle
de
ton
prince
Сестра,
ты
хочешь,
чтобы
я
рассказал
тебе
о
твоем
принце?
Excuses
moi
d'avances
parce
que
j′vais
briser
tes
rêves
Прости
меня
за
авансы,
потому
что
я
нарушу
твои
мечты
Ma
soeur,
contes
de
fées
c'est
dans
les
films
ou
dans
les
livres
Моя
сестра,
сказки
- это
в
фильмах
или
в
книгах.
J'viens
pas
foutre
la
merde
mais
ces
la
vérités
que
j′te
livre
Я
пришел
не
на
хуй,
а
на
эти
истины,
которые
я
тебе
дарю
Ma
soeur,
ton
prince
charment
c′est
plus
l'homme
d′avant
Сестра
моя,
твой
принц
чар
уже
не
тот
мужчина,
каким
был
раньше.
Il
ne
ressemble
pas
à
ton
père
Он
не
похож
на
твоего
отца.
Il
te
mènera
a
ta
perte
Он
приведет
тебя
к
твоей
гибели
Ma
soeur,
ton
prince
il
s'en
bat
les
couilles
de
tout
Моя
сестра,
твой
принц,
он
изо
всех
сил
старается
изо
всех
сил.
Il
t′embrouille,
il
te
dit
qu'il
t′aime
en
te
rouant
de
coups
Он
обнимает
тебя,
говорит,
что
любит
тебя,
избивая
тебя
Tu
veux
savoir
pourquoi
il
rentre
tard
la
nuit
Хочешь
знать,
почему
он
возвращается
поздно
ночью
Je
sais
q'tu
sais,
mais
t'espères
qu′un
jour
y
va
changer
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
но
ты
надеешься,
что
однажды
все
изменится
Y
fait
de
l′argent
sale,
y
veut
du
cash,
y
veut
q'sa
paye
vite
Там
делают
грязные
деньги,
хотят
денег,
хотят,
чтобы
им
быстро
заплатили
Y
veut
du
négatif,
qui
mène
au
mal,
qui
mène
au
lucratif
В
нем
нужно
что-то
негативное,
что
ведет
ко
злу,
что
ведет
к
прибыли
Ma
soeur
ton
prince
va
mal,
ton
prince
se
noie
Моя
сестра,
твоему
принцу
плохо,
твой
принц
тонет.
Il
a
plus
d′fierté
il
te
dit
qu'il
t′aime
le
premier
mois
У
него
больше
гордости,
он
говорит
тебе,
что
любит
тебя
в
первый
месяц
Malheureusement
il
et
trompe
et
ouais
ton
prince
et
infidèle
К
сожалению,
он
и
обманывает,
и
да,
твой
принц
и
неверный
C'est
devenu
un
mytho,
il
te
retourne
la
cervelle
Это
стало
мифом,
оно
выворачивает
тебе
мозги
Ton
prince
n′assume
pas
ses
actes
Твой
принц
не
берет
на
себя
ответственность
за
свои
поступки
Il
regrette
quand
c'est
trop
tard
puis
s'rabaisse
comme
un
lâche
Он
сожалеет,
когда
уже
слишком
поздно,
а
затем
унижается,
как
трус
A
la
moindre
difficulté,
y
te
dit
que
t′es
pas
l′heureuse
élus
При
малейшем
затруднении
скажи,
что
ты
не
самая
счастливая
избранница.
Tes
pas
faites
pur
lui
à
bon
entendeur
salut
Твои
шаги
делают
его
чистым
и
добрым,
привет.
Ma
soeur,
faut
que
tu
assume
tes
torts
Моя
сестра,
ты
должна
взять
на
себя
ответственность
за
свои
проступки
C'est
à
cause
de
lui
que
ton
amour
et
mort
Именно
из-за
него
твоя
любовь
и
смерть
Ma
soeur,
faut
que
tu
assume
tes
torts
Моя
сестра,
ты
должна
взять
на
себя
ответственность
за
свои
проступки
C′est
à
cause
de
lui
que
ton
amour
et
mort
Именно
из-за
него
твоя
любовь
и
смерть
Tout
ça
j'le
sais,
mais
je
lui
fait
Все
это
я
знаю,
но
я
делаю
это
с
ним.
Malgré
qu′il
me
blesse,
je
subis,
je
reste
Несмотря
на
то,
что
он
причиняет
мне
боль,
я
страдаю,
я
остаюсь
C'est
la
vérité
mais
j′peut
pas
l'quitter
Это
правда,
но
я
не
могу
ее
оставить.
Il
est
tout
c'que
j′aime,
il
est
tout
c′que
j'ai
Он
- все,
что
я
люблю,
он-все,
что
у
меня
есть
Tout
ça
j′le
sais,
mais
je
lui
fait
Все
это
я
знаю,
но
я
делаю
это
с
ним.
Malgré
qu'il
me
blesse,
je
subis,
je
reste
Несмотря
на
то,
что
он
причиняет
мне
боль,
я
страдаю,
я
остаюсь
C′est
la
vérité
mais
j'peut
pas
l′quitter
Это
правда,
но
я
не
могу
ее
оставить.
Il
est
tout
c'que
j'aime,
il
est
tout
c′que
j′ai
Он
- все,
что
я
люблю,
он-все,
что
у
меня
есть
2ème
Mon
frère,
il
faut
que
j'te
parle
de
ta
princesse
2-й
брат,
мне
нужно
поговорить
с
тобой
о
твоей
принцессе.
Excuses
moi
d′avances
parce
que
j'vais
briser
tes
rêves
Прости
меня
за
авансы,
потому
что
я
нарушу
твои
мечты
Mon
frère
ta
princesse
n′est
plus
vierge
Мой
брат,
твоя
принцесса
больше
не
девственница
Malheureusement
c'est
elle
qui
te
gère
К
сожалению,
именно
она
управляет
тобой
Et
c′est
elle
qui
te
jette
И
это
она
бросает
тебя.
Mon
frère,
elle
passe
vite
de
l'amour
à
la
haine
Брат
мой,
она
быстро
переходит
от
любви
к
ненависти
Si
tu
savais
mon
frère
ces
pas
toi
qui
a
percé
l'hymen
Если
бы
ты
знал,
мой
брат,
что
ты
не
проколол
девственную
плеву
Mon
frère
ta
princesse
tourne
dans
les
hôtel
Мой
брат
твоя
принцесса
снимается
в
отеле
C′est
devenu
un
bonhomme
mon
frère
j′t'assure
qu′elle
pue
la
défaite
Она
стала
хорошим
парнем,
брат
мой,
уверяю
тебя,
от
нее
воняет
поражением
Tu
t'es
saigner
pour
elle,
tu
as
aimé
Ты
истекал
кровью
из-за
нее,
ты
любил
ее.
Parce
que
t′étais
sûr
Потому
что
ты
был
уверен.
Elle
a
osé,
elle
est
partie
voir
un
mytho
qui
la
rassure
Она
осмелела,
она
ушла,
чтобы
увидеть
мифо,
который
успокоил
ее
La
princesse
d'aujourd′hui
c'est
l'égalités
des
sexes
Сегодняшняя
принцесса-это
гендерное
равенство
Si
tu
lève
la
voix,
elle
tombe,
elle
te
colle
un
procès
ma
fois
Если
ты
повысишь
голос,
она
упадет,
она
накажет
тебя
на
суде,
мой
раз
Elle
a
son
permis
B,
elle
boit
du
whisky
У
нее
есть
разрешение
на
въезд,
она
пьет
виски
Elle
roule,
elle
rote,
elle
fume
du
pilon
Она
катается,
отрыгивает,
курит
пестик
Et
ouais
mon
frère
c′est
elle
qui
porte
les
couilles
mon
frère
réveille
toi
И
да,
мой
брат,
это
она
носит
яйца,
мой
брат,
проснись
Wesh
t′as
serré
ou
quoi??
Уэш,
ты
что,
крепко
зажмурился??
Elle
est
en
boites
et
c'est
toi
tu
sort
pas
Она
в
коробках,
а
ты
не
выходишь.
Elle
t′as
tué,
elle
te
manipule,
j'vois
qu′
ton
coeur
et
mourant
Она
убила
тебя,
она
манипулирует
тобой,
я
вижу,
что
твое
сердце
умирает.
Tu
lui
a
montré
tout
tes
sentiment
et
elle
s'est
barré
en
courant
Ты
показал
ей
все
свои
чувства,
и
она
убежала,
убегая.
Et
ouais
ta
princesse
et
maligne
И
да,
твоя
принцесса
и
умница
Elle
est
douce
et
câline
Она
милая
и
приятная
Jusqu′au
jour
où
elle
sort
ses
canines
До
того
дня,
когда
она
выпустит
свои
клыки
Mon
frère,
faut
que
tu
assume
tes
torts
Брат
мой,
ты
должен
взять
на
себя
ответственность
за
свои
ошибки
C'est
à
cause
d'elle
que
ton
amour
et
mort
Именно
из-за
нее
твоя
любовь
и
смерть
Mon
frère,
faut
que
tu
assume
tes
torts
Брат
мой,
ты
должен
взять
на
себя
ответственность
за
свои
ошибки
C′est
à
cause
d′elle
que
ton
amour
et
mort
Именно
из-за
нее
твоя
любовь
и
смерть
Tout
ça
j'le
sais,
mais
je
lui
fait
Все
это
я
знаю,
но
я
делаю
это
с
ним.
Malgré
qu′il
me
blesse,
je
subis,
je
reste
Несмотря
на
то,
что
он
причиняет
мне
боль,
я
страдаю,
я
остаюсь
C'est
la
vérité
mais
j′peut
pas
l'quitter
Это
правда,
но
я
не
могу
ее
оставить.
Il
est
tout
c′que
j'aime,
il
est
tout
c'que
j′ai
Он
- все,
что
я
люблю,
он-все,
что
у
меня
есть
Tout
ça
j′le
sais,
mais
je
lui
fait
Все
это
я
знаю,
но
я
делаю
это
с
ним.
Malgré
qu'il
me
blesse,
je
subis,
je
reste
Несмотря
на
то,
что
он
причиняет
мне
боль,
я
страдаю,
я
остаюсь
C′est
la
vérité
mais
j'peut
pas
l′quitter
Это
правда,
но
я
не
могу
ее
оставить.
Il
est
tout
c'que
j′aime,
il
est
tout
c'que
j'ai
Он
- все,
что
я
люблю,
он-все,
что
у
меня
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.