Paroles et traduction Moh - Rassemblement
C'est
à
l'heure
du
crépuscule
que
les
crapules
se
levent
В
сумерках
просыпаются
отбросы
J'reprends
l'rap
comme
l'Écosse
quand
William
Gallas
hisse
le
glaive
Я
возвращаюсь
в
рэп,
как
Шотландия,
когда
Вильям
Галлас
поднимает
свой
меч
Déterre
la
hache
de
guerre,
Marseille
pisse
de
l'ammoniaque
Откапываю
топор
войны,
Марсель
воняет
аммиаком
Chie
de
la
niac,
quartiers
nords
c'est
l'coté
démoniaque
К
черту
лицемерие,
северные
кварталы
- это
сторона
дьявола
J'bois
du
kérosène
j'ai
le
flow
à
réaction
Я
пью
керосин,
мой
флоу
реактивный
Mes
rimes
sont
aux
dips
et
j'ai
mes
phases
qui
font
des
tractions
Мои
рифмы
как
отжимания,
а
мои
фазы
как
подтягивания
J'porte
un
toast,
je
trinque
à
la
santé,
de
la
vengeance
africaine,
à
l'espoir
des
désenchantés
Я
поднимаю
тост,
пью
за
здоровье,
за
африканскую
месть,
за
надежду
разочарованных
On
squatte
le
bitume,
la
rage
sur
itune,
à
la
mesure
opportune,
on
réclame
nos
thunes
Мы
сидим
на
асфальте,
ярость
на
айтюнс,
в
нужный
момент
мы
требуем
наши
деньги
Ils
ont
aucune
fierté,
ils
font
du
rap
pour
les
ados
У
них
нет
гордости,
они
читают
рэп
для
подростков
Ils
sucent
les
têtes
d'affiches,
ils
s'agrippent
comme
des
sacs
à
dos
Они
цепляются
за
хэдлайнеров,
как
рюкзаки
Ils
me
font
serrer
ils
croient
que
Marseille
c'est
Plus
belle
la
vie
Они
меня
бесят,
они
думают,
что
Марсель
- это
"Жизнь
прекрасна"
Ne
vient
pas
dans
les
Quartiers
Nords
si
tu
tiens
à
ta
vie
Не
суйся
в
северные
кварталы,
если
ты
дорожишь
своей
жизнью
Les
touristes
sur
le
Vieux-Port,
il
vaudrait
mieux
hisser
les
voiles
Туристам
в
Старом
порту
лучше
поднять
паруса
Demande
aux
mecs
d'en
ville
vous
allez
repartir
à
poil
Спроси
у
городских
парней,
ты
уйдешь
отсюда
голым
Si
tu
passes
des
vacances
tranquilles,
c'est
qu'on
te
l'a
permis
Если
ты
спокойно
проводишь
здесь
каникулы,
значит,
мы
тебе
это
позволили
Alors
fais
pas
le
chaud
bouillant,
ou
tu
finis
dans
la
marmite
Так
что
не
нарывайся,
или
закончишь
в
кастрюле
Hendek
j'tenvoie
les
ptits
freres,
ils
te
depouillent
Хендек,
я
отправлю
к
тебе
младших
братьев,
они
тебя
обчистят
T'arrive
en
Cayenne
tranquille,
tu
repars
en
train
bredouille
Ты
приезжаешь
в
Кайенну
налегке,
а
уезжаешь
на
поезде
с
пустыми
карманами
Les
Quartiers
Sud
soutiennent,
ils
veulent
du
rap
véridique
Южные
кварталы
поддерживают,
им
нужен
правдивый
рэп
Devant
la
Cour
d'Assises,
l'accusé
attend
le
verdict
В
зале
суда
обвиняемый
ждет
приговора
Vous
nous
faites
remarquer,
arretez
vos
singeries
Хватит
строить
из
себя
невесть
что,
прекратите
эти
кривляния
Ils
font
du
rap
sexy,
du
rap
en
petite
lingerie
Они
читают
сексуальный
рэп,
рэп
в
маленьких
кружевных
трусиках
Ici
c'est
la
merde,
c'est
pas
tout
beau
tout
rose
Здесь
полный
бардак,
здесь
не
все
так
гладко
Elevé
au
maele
mcwane,
on
mangeait
pas
des
churros
Мы
выросли
на
рисе
и
воде,
мы
не
ели
чуррос
D'la
Soli
à
Kalliste,
des
Bourrely
à
la
Granière
От
Соли
до
Каллиста,
от
Буррели
до
Граньера
Marseille
crapuleux,
MOH
brandit
la
bannière
Марсель,
город
бандитов,
MOH
поднимает
знамя
Malade,
ton
son
c'est
une
banane
Больной,
твой
звук
- это
банан
Pendant
que
j'taf
j'cravache
Пока
я
работаю
и
впахиваю
Vous
faites
du
rap
banal
Вы
читаете
банальный
рэп
La
main
sur
le
coeur
ils
font
du
rap
pour
les
ptites
gadjies
Рука
на
сердце,
они
читают
рэп
для
маленьких
цыпочек
Dutroux
Records,
ils
font
du
rap
de
sadiques
Dutroux
Records,
они
читают
садистский
рэп
Représente
la
Savine,
Consolat
aux
Aygalades
Представляю
Савин,
Консола
до
Эгалад
Fais
pas
l'hamo
chamo
ou
j'te
traine
jusqu'a
la
Calade
Не
веди
себя
как
хам,
а
то
я
тебя
дотащу
до
Калады
Le
13e,
14e,
ils
sont
trop
déter
13-й,
14-й,
они
слишком
крутые
La
Buss',
les
Oliviers,
Flamants
et
Font-Vert
Ла
Бусс,
Оливье,
Фламинго
и
Фон-Верт
J'oublie
personne
mon
frère,
donne
moi
ton
nom
au
cas
ou
Я
никого
не
забыл,
брат,
назови
мне
свое
имя
на
всякий
случай
Big
Up
au
Corsaire,
à
tous
les
frères
du
Plan
D'aou
Большой
привет
Корсару,
всем
братьям
из
План
д'Ау
Marseille
levez-vous,
c'est
à
notre
tour
de
briller
Марсель,
поднимайся,
настала
наша
очередь
сиять
Dans
le
hlel
ou
le
hram,
on
compte
plus
les
billets
В
добре
или
во
зле,
мы
больше
не
считаем
деньги
Les
Arcades,
la
Cayolle,
Air-bel
et
Néréïdes
Аркады,
Кайоль,
Эр-Бель
и
Нереиды
A
tous
mes
têtes
cramées,
tous
mes
mecs
bizarroïdes
Всем
моим
сумасшедшим
друзьям,
всем
моим
странным
парням
Dis
pas
"j'ai
fais",
fais
pas
chauffer
mon
pote
Не
говори
"я
сделал",
не
зли
меня,
дружище
Pour
créer
une
armée
de
soldats
on
crache
sans
capote
Чтобы
создать
армию
солдат,
мы
плюем
без
резины
A
tous
les
mecs
du
Parc,
Saint-Mauront
et
Saint-Lazare
Всем
парням
из
Парка,
Сен-Морон
и
Сен-Лазар
Dans
nos
têtes
ça
tourne
pas
rond
donc
rien
n'est
fait
au
hasard
У
нас
в
голове
не
все
в
порядке,
поэтому
ничего
не
делается
просто
так
Noailles,
Belsunce,
boulevard
National
Ноай,
Бельсанс,
бульвар
Насьональ
Nique
la
loi,
on
s'torche
le
cul
avec
le
code
pénal
К
черту
закон,
мы
подтираемся
уголовным
кодексом
Comores,
Algérie,
Turquie,
Tunisie,
Maroc
Коморские
острова,
Алжир,
Турция,
Тунис,
Марокко
A
tous
mes
Karim
Bouftou
qui
boxent
comme
Balrog
Всем
моим
Каримам
Буфту,
которые
дерутся
как
Бальрог
Sénégal,
Mali,
c'est
du
Mohammed
Ali
Сенегал,
Мали,
это
Мохаммед
Али
J'rap
des
coups
d'feu,
dans
la
gorge
un
calibre
Я
читаю
рэп
под
звуки
выстрелов,
в
горле
калибр
On
s'retient,
mais
on
va
finir
par
les
arroser
Мы
сдерживаемся,
но
в
конце
концов
мы
их
польем
Big
up
à
tous
mes
arbouchs
et
mes
négros
des
Rosiers
Большой
привет
всем
моим
арабам
и
неграм
из
Розье
La
Castellane,
l'Estaque,
en
passant
par
la
Bricarde
Кастеллан,
Эстак,
через
Брикард
Caillasse
la
AVC,
tous
ces
chiens
toutes
ces
brigades
Каяс
ла
AVC,
все
эти
собаки,
все
эти
бригады
J'ai
mis
l'feu
aux
Baumettes,
un
concert
pour
les
freres
Я
поджег
Бометт,
концерт
для
братвы
J'les
revois
dehors,
ils
me
disent
de
pas
lacher
l'affaire
Я
вижу
их
на
свободе,
они
говорят
мне
не
сдаваться
Respect
à
Zam
et
Dala,
sans
eux
j'en
srais
pas
là
Респект
Заму
и
Дале,
без
них
я
бы
не
был
здесь
C'est
le
son
des
cojones,
le
bruit
de
la
kalash
Это
звук
смелости,
звук
калаша
Qu'ils
s'cachent
sur
les
arrieres,
on
change
pas
les
habitudes
Пусть
прячутся
сзади,
мы
не
меняем
привычки
Drapeau
multicolore,
c'est
la
comoria
attitude
Разноцветный
флаг,
это
позиция
Коморских
островов
La
Viste,
l'Eveque,
on
descend
à
la
Cabu
Ла
Виста,
Эвек,
мы
спускаемся
в
Кабу
Mon
rap
travaille
ses
pecs,
à
chaque
texte
faut
qu'jabuse
Мой
рэп
качает
железо,
в
каждом
тексте
я
должен
злоупотреблять
La
Renaude,
la
Rose,
l'ambiance
est
morose
Рено,
Роза,
мрачная
атмосфера
T,
Saint-Paul,
Picon,
les
quartiers
nords
s'imposent
Тьер,
Сен-Поль,
Пикон,
северные
кварталы
наступают
La
Paternelle,
Bassens,
défonce
à
coup
d'bassins
Патернель,
Бассен,
сносят
с
ног
ударами
Que
le
peuple
se
barriccade,
c'est
l'invasion
des
sarrasins
Народ
строит
баррикады,
это
нашествие
сарацинов
Les
mecs
de
Luynes,
de
Salon,
tous
les
mecs
au
shtar
Парни
из
Люинса,
Салона,
все
парни
с
пушками
Met
le
son
dans
l'mp3,
tue
toi
à
la
barre
Включай
звук
в
плеере,
убей
себя
об
стену
Le
Panier,
la
Belle
de
mai,
les
mecs
de
l'Opéra
Паниер,
Бель-де-Мэ,
ребята
из
Оперы
Le
Cours-ju,
la
Plaine,
j'ai
branché
les
caméras
Кур-Жу,
Плен,
я
подключил
камеры
Souriez
vous
êtes
filmés,
ça
tourne
jusqu'a
Frais-Vallon
Улыбайтесь,
вас
снимают,
съемки
идут
до
Фрэ-Валлон
Sabri,
djamel,
bakar,
nos
prodiges
du
ballon
Сабри,
Джамель,
Бакар,
наши
вундеркинды
футбола
Un
gros
salam
à
SP,
dis-leur
qu'ils
ne
peuvent
pas
tester
Огромный
привет
SP,
скажи
им,
что
им
лучше
не
испытывать
судьбу
On
a
grandi
sur
scène,
Skrim
jusqu'à
la
muerte
Мы
выросли
на
сцене,
Skrim
до
самой
смерти
J'ai
l'soutien
d'Marignane,
de
Aix
et
de
Gardanne
Меня
поддерживают
Мариньян,
Экс
и
Гардан
Si
tu
me
vexes
j'te
pardonne,
ou
j'te
clic-clic
BAM
BAM
Если
ты
меня
разозлишь,
я
тебя
прощу,
или
щелк-щелк
БАМ
БАМ
Valpin,
les
Micocouliers,
l'invasion
des
langouliers
Вальпен,
Микоулье,
нашествие
чудовищ
La
concurrence
humiliée,
tous
les
quartiers
on
est
des
milliers
Конкуренция
унижена,
нас
тысячи
во
всех
кварталах
Les
Cèdres,
la
Maison-blanche,
la
Méditerranée
Кедры,
Белый
дом,
Средиземное
море
On
s'doit
de
passer
le
salam
si
on
s'retrouve
nez
à
nez
Мы
должны
приветствовать
друг
друга,
если
встречаемся
лицом
к
лицу
La
Maurelette
jusqu'au
Castellas
От
Морелетт
до
Кастелласа
Cache
ton
arme,
t'es
fou
ou
quoi
zgueg
c'est
nous
les
action
man
Прячь
свою
пушку,
ты
что,
спятил,
это
мы
тут
крутые
парни
Ne
lachez
rien
les
freres,
on
va
y
arriver
a
bout
Не
сдавайтесь,
братья,
мы
доведем
дело
до
конца
A
tello,
lucho
banderas
et
marabout
А
тельо,
лучо
бандерас
и
марабут
A
tous
mes
ngazidja,
abandon
des
dégâts
Всем
моим
нгазиджа,
прекратите
беспорядки
On
est
pas
des
hagar
mais
laisse
dormir
le
mzinga
Мы
не
трусы,
но
оставьте
в
покое
оружие
Pour
fahi
le
couz,
on
s'met
en
mode
hustlin
Для
Фахи,
братан,
мы
включаем
режим
аферистов
En
mode
béret
noir,
en
mode
black
muslim
В
режиме
черного
берета,
в
режиме
черного
мусульманина
A
tous
les
mecs
de
Aubagne,
de
Berre
et
de
Vitrolles
Всем
парням
из
Обань,
Берра
и
Витроля
On
veut
la
vie
de
reve
mais
on
s'perd
dans
notre
propre
rôle
Мы
хотим
сказочной
жизни,
но
теряемся
в
своей
собственной
роли
J'ai
trop
d'choses
à
dire,
j'ai
pas
besoin
de
chercher
de
themes
Мне
так
много
нужно
сказать,
мне
не
нужно
искать
темы
A
tous
les
mecs
d'la
Gavotte
et
tous
les
mecs
de
Septemes
Всем
парням
из
Гавотта
и
всем
парням
из
Септем
A
tous
les
quartiers
de
France,
tous
ceux
qui
me
ressemblent
Всем
кварталам
Франции,
всем,
кто
похож
на
меня
J'suis
pour
la
révolution,
que
tous
les
quartiers
s'rassemblent
Я
за
революцию,
за
то,
чтобы
все
кварталы
объединились
Mais
faut
qu'jmarrete,
j'pourrais
rapper
jusqu'a
demain
Но
я
должен
остановиться,
я
мог
бы
читать
рэп
до
завтра
Je
suis
MOH
aka
la
hache
a
la
main
Я
MOH,
он
же
топор
в
руке
J'ai
trop
d'choses
a
dire,
trop
d'monde
a
representer
Мне
так
много
нужно
сказать,
так
много
людей
нужно
представить
Et
si
j'ai
pris
l'micro
c'est
surtout
pas
pour
plaisanter
И
если
я
взял
микрофон,
то
уж
точно
не
для
того,
чтобы
шутить
Tous
les
quartiers
qui
crament,
les
quads
les
grosses
bécanes
Все
кварталы
в
огне,
квадроциклы,
большие
мотоциклы
Levez
tous
vos
def',
et
rasez
tous
vos
crânes
Поднимите
свои
кулаки
и
побрейте
головы
налысо
C'est
la
voix
du
peuple,
c'est
l'Etat
qui
pleure
Это
голос
народа,
это
государство
плачет
On
est
trop
déter,
et
personne
nous
fait
peur...
Мы
слишком
круты,
и
нам
никто
не
страшен...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.