Moha - Pour elle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moha - Pour elle




Pour elle
Для нее
Pour elle j'irai toucher le ciel
Ради тебя я готов небо достать,
Quitte à me brûler les ailes
Пусть даже крылья мои сгорят.
Elle a toujours été fidèle
Ты всегда была мне верна,
Elle est si, douce et si belle
Ты такая нежная, такая прекрасна.
J'ai côtoyé des filles mais voila
Я встречал разных девушек, но вот,
Mais y'en a pas deux comme toi
Такой как ты, больше нет.
Je suis un homme restons pas la
Я мужчина, давай не будем медлить,
Faisons les choses dans les lois
Все сделаем по правилам, как полагается.
Fini les conneries et les gamineries
Хватит глупостей и ребячества,
J'crois qu'on a assez gole-rie
Думаю, мы нагулялись вдоволь.
Eloignons-nous des gens qui veulent nous nuire
Избежим тех, кто желает нам зла,
Il est temps que l'on fasse notre vie
Пора нам строить свою жизнь.
Pour toi j'ai remballé ma fierté
Ради тебя я подавил свою гордость,
Mis toutes les autres filles sur le côté
Отстранил всех остальных.
Aujourd'hui plus rien n'peut nous séparer
Сегодня ничто не сможет нас разлучить,
A la vida à la muerte
С тобой на жизнь, с тобой на смерть.
J'crois que par toi
Я верю, что ты
Me déçois pas
Не разочаруешь.
Si tu loupe il n'aura pas de deuxième fois
Если оступишься, второго шанса не будет.
Bebe crois-moi, je pense qu'à toi
Детка, поверь, все мои мысли только о тебе,
Même dans mes rêves je ne vois que toi
Даже во снах вижу только тебя.
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Я не такой как все, я подарю тебе сказку,
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Каждый раз, когда вижу тебя, детка, это просто пожар.
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Я не такой как все, я подарю тебе сказку,
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Каждый раз, когда вижу тебя, детка, это просто пожар.
Le temps passe tu deviens distante
Время идет, ты отдаляешься,
Et ça sans raison valable
И без всякой на то причины.
Tu m'fais tes manière ouais tu deviens chiante
Выкидываешь свои фокусы, да, ты становишься невыносимой,
Putain moi qui te croyais fiable
Черт, а я-то думал, ты надежная.
J'pensais vraiment te faire confiance
Я правда хотел тебе довериться,
Jusqu'au jour j'ai cramé ce snap
Пока не увидел этот чертов снимок.
C'étais qu'un jeu tu faisais la meuf méfiante
Это была просто игра, ты притворялась недоверчивой,
Avec toi j'avais baissé la garde
С тобой я потерял бдительность.
Tu croyais vraiment me boycotter
Думала, я буду бегать за тобой?
Les filles comme toi t'inquiète je les connais
Таких, как ты, я знаю.
Dans tous les cas t'étais repérée
В любом случае, ты была на виду.
Tu fais la folle et t'aimes michtoner
Ты строишь из себя дурочку и любишь мутить воду.
J'suis pas le genre de mecs qui parlent trop
Я не из тех, кто болтает лишнего.
Oublie-moi supprime mon numéro
Забудь меня, удали мой номер.
On s'reverra peut-être à l'hotel oh
Может быть, еще увидимся в отеле, о,
Oh la Bambina Hasuta-luego
О, малышка, hasta luego.
J'crois que par toi
Я верю, что ты
Me déçois pas
Не разочаруешь.
Si tu loupe il n'aura pas de deuxième fois
Если оступишься, второго шанса не будет.
Bébé crois-moi, je pense qu'à toi
Детка, поверь, все мои мысли только о тебе,
Même dans mes rêves je ne vois que toi
Даже во снах вижу только тебя.
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Я не такой как все, я подарю тебе сказку,
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Каждый раз, когда вижу тебя, детка, это просто пожар.
J'suis pas eux j'vais te faire rêver
Я не такой как все, я подарю тебе сказку,
A chaque fois que j'te vois girl c'est caliente
Каждый раз, когда вижу тебя, детка, это просто пожар.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.