Paroles et traduction Moha k feat. DJ Mike One - Elle (pt.1)
Elle
t′a
donné
son
coeur
She
gave
you
her
heart
Elle
t'a
donné
son
corps
She
gave
you
her
body
Elle
t′a
donné
son
amour
She
gave
you
her
love
Mais
toi
t'es
qu'un
bâtard
But
you're
just
a
bastard
T′es
parti
voir
ailleurs
You
went
to
see
elsewhere
Tu
penses
trouver
meilleur
You
think
you'll
find
better
Aujourd′hui
t'es
perdu
Today
you're
lost
T′arrive
pas
l'oublier
You
can't
forget
her
Aujourd′hui
son
coeur
est
malade
Today
her
heart
is
sick
Elle
veut
pas
d'fric,
elle
veut
des
câlins
She
doesn't
want
money,
she
wants
hugs
Elle
veut
ton
bien,
mais
tu
fais
le
malin
She
wants
your
good,
but
you
act
smart
Quand
t′avais
rien,
c'est
la
seule
qui
t'a
cala
When
you
had
nothing,
she
was
the
only
one
who
supported
you
T′es
perdu,
t′arrive
pas
l'oublier
You're
lost,
you
can't
forget
her
Elle
t′attendait,
tu
faisais
le
fier
She
was
waiting
for
you,
you
were
acting
proud
Et
aujourd'hui
tu
peux
pas
le
nier
And
today
you
can't
deny
it
J′sais
tu
l'aime
et
ça
date
pas
d′hier
I
know
you
love
her
and
it's
not
from
yesterday
L'histoire
est
triste,
tout
va
vite
dans
ta
tête
The
story
is
sad,
everything
goes
fast
in
your
head
Tous
ceux
qu't′appelais
frérot
ils
t′ont
lâché
All
those
you
called
brother
they
let
you
down
Peut-être
que
le
bonheur
s'achète
Maybe
happiness
can
be
bought
Mais
crois-moi
que
l′amour
ça
peut
coûter
cher
But
believe
me,
love
can
be
expensive
T'as
tout
gâché,
ses
larmes
vont
jamais
sécher
You
messed
up
everything,
her
tears
will
never
dry
Frérot
c′est
chaud
Bro,
it's
hot
Faut
pas
qu't′échoues,
t'en
as
pas
marre
des
péchés
You
must
not
fail,
aren't
you
tired
of
sins
Tu
veux
tous
les
choquer
You
want
to
shock
everyone
Partir
en
showcase,
mais
t'as
l′coeur
vide
Go
on
a
showcase,
but
your
heart
is
empty
Rempli
d′séquelle
depuis
tout
petit
Full
of
sequels
since
you
were
little
T'as
grimpé
les
échelles
You
climbed
the
ladders
2020,
t′inquiète
tu
vas
tout
ken
2020,
don't
worry
you'll
fuck
everything
Parti
de
rien,
j'avais
pas
un
Started
from
nothing,
I
had
nothing
Putain
l′histoire
qu'est-ce
qu′elle
est
belle
Damn,
the
story,
how
beautiful
it
is
Parti
de
rien,
j'avais
pas
un
Started
from
nothing,
I
had
nothing
Putain
l'histoire
qu′est-ce
qu′elle
est
belle
Damn,
the
story,
how
beautiful
it
is
Elle
t'a
donné
son
coeur
She
gave
you
her
heart
Elle
t′a
donné
son
corps
She
gave
you
her
body
Elle
t'a
donné
son
amour
She
gave
you
her
love
Mais
toi
t′es
qu'un
bâtard
But
you're
just
a
bastard
T′es
parti
voir
ailleurs
You
went
to
see
elsewhere
Tu
penses
trouver
meilleur
You
think
you'll
find
better
Aujourd'hui
t'es
perdu
Today
you're
lost
T′arrive
pas
l′oublier
You
can't
forget
her
Elle
t'a
donné
son
coeur
She
gave
you
her
heart
Elle
t′a
donné
son
corps
She
gave
you
her
body
Elle
t'a
donné
son
amour
She
gave
you
her
love
Mais
toi
t′es
qu'un
bâtard
But
you're
just
a
bastard
T′es
parti
voir
ailleurs
You
went
to
see
elsewhere
Tu
penses
trouver
meilleur
You
think
you'll
find
better
Aujourd'hui
t'es
perdu
Today
you're
lost
T′arrive
pas
l′oublier
You
can't
forget
her
C'est
pas
pour
me
pardonner,
mais
j′m'en
veux
It's
not
to
forgive
me,
but
I
blame
myself
J′fais
partie
de
ton
passé
I'm
part
of
your
past
Car
maintenant
t'as
trouvé
mieux
Because
now
you've
found
better
Il
va
reparer
tout
c′que
j'ai
cassé
He
will
repair
everything
I
broke
Eh,
j'avance,
fais
tout
pour
m′oublier
Eh,
I'm
moving
on,
do
everything
to
forget
me
Mon
coeur
se
transforme
en
papier
My
heart
turns
into
paper
J′ai
tout
fait,
j'ai
tout
essayé
I
did
everything,
I
tried
everything
Et
aujourd′hui
j'peux
marcher
fier
And
today
I
can
walk
proud
J′me
rappelle
quand
y
avait
personne
I
remember
when
there
was
no
one
J'suis
pas
l′genre
à
sucer
pour
percer
I'm
not
the
type
to
suck
to
break
through
Depuis
que
ça
marche,
rien
qu'tu
m'harcèles
Since
it's
working,
you're
just
harassing
me
Mais
tu
sais
pas
c′qui
passe
dans
l′fond
de
mes
pensées
But
you
don't
know
what's
going
on
in
the
back
of
my
mind
Bientôt
j'remplis
des
salles
de
concerts
Soon
I'll
fill
concert
halls
J′suis
sur
la
route
direction
le
Bercy
I'm
on
the
road
to
Bercy
Des
fois
j'aimerais
que
le
temps
s′arrête
Sometimes
I
wish
time
would
stop
Revoir
ma
daronne
et
lui
dire
merci
See
my
mom
again
and
say
thank
you
Moi
j'voulais
ton
bonheur
I
wanted
your
happiness
J′ai
fini
par
t'faire
du
mal
I
ended
up
hurting
you
J't′ai
volé
ton
honneur
I
stole
your
honor
Quand
j′y
penses
je
pète
des
câbles
When
I
think
about
it,
I
freak
out
Aujourd'hui
j′avance
sans
toi
Today
I
move
on
without
you
Aujourd'hui
j′me
sens
coupable
Today
I
feel
guilty
Car
j'ai
fait
coulé
tes
larmes
Because
I
made
your
tears
flow
Et
brisé
le
coeur
d′une
femme
And
broke
a
woman's
heart
Moi
j'voulais
ton
bonheur
I
wanted
your
happiness
J'ai
fini
par
t′faire
du
mal
I
ended
up
hurting
you
J′t'ai
volé
ton
honneur
I
stole
your
honor
Quand
j′y
penses
je
pète
des
câbles
When
I
think
about
it,
I
freak
out
Aujourd'hui
j′avance
sans
toi
Today
I
move
on
without
you
Aujourd'hui
j′me
sens
coupable
Today
I
feel
guilty
Car
j'ai
fait
coulé
tes
larmes
Because
I
made
your
tears
flow
Et
brisé
le
coeur
d'une
femme
And
broke
a
woman's
heart
Parti
de
rien,
j′avais
pas
un
Started
from
nothing,
I
had
nothing
Putain
l′histoire
qu'est-ce
qu′elle
est
belle
Damn,
the
story,
how
beautiful
it
is
Parti
de
rien,
j'avais
pas
un
Started
from
nothing,
I
had
nothing
Putain
l′histoire
qu'est-ce
qu′elle
est
belle
Damn,
the
story,
how
beautiful
it
is
Moha
K,
Mike
One
Moha
K,
Mike
One
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Zola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.