Moha k - Zoné - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moha k - Zoné




Zoné
Zoned Out
Capuché dans l′auto, hey
Hooded up in the car, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
I lost all my buddies, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Masked up on the bike (bang bang)
Il reste plus que des photos
Nothing left but pictures
J′ai zoné, zoné, zoné toute la night
I zoned out, zoned out, zoned out all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans l′bail
No one gave me anything, I'm in the game
Zoné, zoné, zoné toute la night
Zoned out, zoned out, zoned out all night
Personne m′a rien donné, j'suis dans l′bail
No one gave me anything, I'm in the game
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
Zoné, zoné, zoné toute la night
Zoned out, zoned out, zoned out all night
Bye, bye, bye, ça y est, j′me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
J'ai fait du sale, c′est tout pour la maille
I did some dirty work, it's all for the cash
Écoute petit (écoute)
Listen up, kid (listen)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous (tes sous)
This song will change your life, calculate no one, make your money (your money)
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds (ah ah)
The streets, there's nothing worse when you need them, they turn a deaf ear (ah ah)
C'est rien, c′est la rue, hein, j′en ai croisé des fous
It's nothing, it's the streets, huh, I've met some crazy ones
Prêts a m'sucer pour des vues, hein (que des salopes)
Ready to suck me off for views, huh (nothing but bitches)
Ils voudront tous ta part, ils voudront tous ta perte (tous ta perte)
They'll all want your share, they'll all want your downfall (your downfall)
C′est quand t'auras plus rien que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
It's when you have nothing left that you'll see your real brothers (your real brothers)
Pour l′instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après (bah ouais)
For now, prove yourself, the rest comes after (hell yeah)
Plus tu perds, plus t'apprends qu′à part Allah personne te freine (Allah personne te freine)
The more you lose, the more you learn that except for Allah, no one stops you (Allah, no one stops you)
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
I made it on my own, I don't need you (never)
J′ai perdu mes darons, hamdoullah, j′suis debout (toujours)
I lost my parents, thank God, I'm still standing (always)
J'suis pas la pour le buzz, j′suis pour faire des sous (bah ouais)
I'm not here for the hype, I'm here to make money (hell yeah)
Dans tous les cas, si ça marche pas, bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j′tape demi-tour)
In any case, if it doesn't work out, fuck it, I'm turning back (I'm turning back)
Ils diront qu't′as gé-chan, que t'as pris la grosse tête
They'll say you've changed, that you've gotten a big head
T'façon, une fois qu′tu donnes plus pour eux t′es plus le même (que des traitres)
Anyway, once you don't give them anything anymore, you're not the same (nothing but traitors)
Ils diront qu'c′est de la chance que tout le monde peut faire pareille
They'll say it's luck, that anyone can do the same
Ils sont bons qu'à pénave, qu′à porter l'œil depuis qu′on tient les rênes
They're only good at hating, at keeping an eye out since we hold the reins
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
I zoned out, zoned out, zoned out all night
Personne m'a rien donné, j′suis dans l′bail
No one gave me anything, I'm in the game
Zoné, zoné, zoné toute la night
Zoned out, zoned out, zoned out all night
Personne m'a rien donné, j′suis dans l'bail
No one gave me anything, I'm in the game
Bye, bye, bye, ça y est, j′me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
Zoné, zoné, zoné toute la night
Zoned out, zoned out, zoned out all night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
J′ai fait du sale, c'est tout pour la maille
I did some dirty work, it's all for the cash
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
They've been hating since Moha K is on the charts
Ils voudraient qu′ce soit comme avant, comme à l′époque
They wish it was like before, like back in the day
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j′baisserai mon froc
Me, I made my own way, I'll never drop my pants
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
I left the hood, the struggle at the bottom of the block
Et j′ai la rage, j'en ai pas l′air, il m'reste des balles pour les commères
And I'm enraged, I don't look like it, I still have bullets for the gossipers
Cette année, on vise le sommet, j'sais qu′ils ont l′seum, j'claque un salaire
This year, we aim for the top, I know they're jealous, I'm throwing down a salary
Au départ, personne m′écoutait sur moi, t'avais douté
At first, no one listened to me, you doubted me
J′avais qu'mon joint, mes écouteurs, un cœur vide, et la tête ailleurs
I only had my joint, my headphones, an empty heart, and my head elsewhere
J′ai zoné, zoné, zoné toute la night
I zoned out, zoned out, zoned out all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans l′bail
No one gave me anything, I'm in the game
Zoné, zoné, zoné toute la night
Zoned out, zoned out, zoned out all night
Personne m′a rien donné, j'suis dans l′bail
No one gave me anything, I'm in the game
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
Zoné, zoné, zoné toute la night
Zoned out, zoned out, zoned out all night
Bye, bye, bye, ça y est, j′me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
J'ai fait du sale, c′est tout pour la maille
I did some dirty work, it's all for the cash
Capuché dans l'auto, hey
Hooded up in the car, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
I lost all my buddies, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Masked up on the bike (bang bang)
Il reste plus que des photos
Nothing left but pictures






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.