Paroles et traduction en allemand Moha - Larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Co-co-co-comme
un
ciel
bleu,
bleu,
bleu,
bleu)
(Wie
ein
blauer
Himmel,
blau,
blau,
blau)
C'est
du
passé,
c'est
pourtant
ce
que
l'on
s'était
promis
Es
ist
Vergangenheit,
obwohl
es
das
ist,
was
wir
uns
versprochen
hatten
Mais
tu
n'arrives
pas
à
oublier
ce
que
j'ai
fait
Aber
du
schaffst
es
nicht,
zu
vergessen,
was
ich
getan
habe
Je
ne
vois
plus
dans
tes
yeux
l'avenir
Ich
sehe
die
Zukunft
nicht
mehr
in
deinen
Augen
Mais
pardonne-moi,
j'ai
tout
lâché,
je
t'ai
laissé
Aber
vergib
mir,
ich
habe
alles
losgelassen,
ich
habe
dich
verlassen
Une
dernière
chance
pour
te
garder
à
mes
côtés
Eine
letzte
Chance,
um
dich
an
meiner
Seite
zu
behalten
Et
si
un
jour
je
pars,
rappelle-toi
de
moi
comme
celui
que
j'étais
Und
wenn
ich
eines
Tages
gehe,
erinnere
dich
an
mich,
wie
ich
war
Et
même
dans
le
noir
Und
selbst
im
Dunkeln
Je
vois
ton
visage,
je
n'sais
même
plus
quelle
heure
il
est
Sehe
ich
dein
Gesicht,
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wie
spät
es
ist
Et
si
tu
broies
du
noir,
du
noir
Und
wenn
du
Trübsal
bläst,
Trübsal
Pense
à
nous
deux
et
saches
que
je
t'aimais
Denk
an
uns
beide
und
wisse,
dass
ich
dich
liebte
Ne
m'en
veux
pas
(non,
non,
ne
m'en
veux
pas)
Sei
mir
nicht
böse
(nein,
nein,
sei
mir
nicht
böse)
J'ai
tout
fait
pour
te
plaire,
mais
ça
n'marche
pas
Ich
habe
alles
getan,
um
dir
zu
gefallen,
aber
es
funktioniert
nicht
J'ai
même
changé
celui
que
j'étais
Ich
habe
sogar
den,
der
ich
war,
verändert
Donc
si
tu
n'veux
plus
de
nous,
regarde-moi
Also,
wenn
du
uns
nicht
mehr
willst,
sieh
mich
an
Tu
sais
que
c'est
toi
qui
a
tout
gâché
Du
weißt,
dass
du
es
bist,
die
alles
ruiniert
hat
J'ai
fait
couler
des
larmes,
et
ton
visage
n'est
qu'un
mirage
Ich
habe
Tränen
vergossen,
und
dein
Gesicht
ist
nur
eine
Fata
Morgana
Si
seulement,
j'avais
écouté
mon
cœur
me
disant
de
tourner
la
page
Hätte
ich
nur
auf
mein
Herz
gehört,
das
mir
sagte,
ich
solle
umblättern
Ce
n'était
qu'un
"incident",
tu
disais
ça
bien
souvent
Es
war
nur
ein
"Vorfall",
das
hast
du
oft
gesagt
Mais
aucun
doute,
tu
te
moquais
de
moi,
c'est
évident,
'vident,
eh
Aber
kein
Zweifel,
du
hast
dich
über
mich
lustig
gemacht,
das
ist
offensichtlich,
sichtlich,
eh
Je
n't'ai
pas
vue
rentrer,
dois-je
penser
qu'tu
me
trompais?
Ich
habe
dich
nicht
hereinkommen
sehen,
soll
ich
denken,
dass
du
mich
betrogen
hast?
Car
quand
tu
veux
revenir
sur
tes
pas
Denn
wenn
du
deine
Schritte
zurückverfolgen
willst
Le
moindre
petit
détail
t'éloigne
de
moi,
de
moi
Das
kleinste
Detail
entfernt
dich
von
mir,
von
mir
Dis-moi
que
tu
m'aimes,
mon
cœur
ne
sait
plus
où
aller,
aller
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
mein
Herz
weiß
nicht
mehr,
wohin
es
gehen
soll,
gehen
Devenir
ma
reine,
es-tu
sûre
de
le
mériter,
'iter?
Meine
Königin
zu
werden,
bist
du
sicher,
dass
du
es
verdienst,
dienen?
Je
n'ai
plus
de
peine,
va-t'en
si
tu
veux
t'en
aller,
aller
Ich
habe
keinen
Kummer
mehr,
geh,
wenn
du
gehen
willst,
gehen
Tout
ce
que
j'ai
donné,
tu
ne
l'as
en
rien
mérité
(yeah)
Alles,
was
ich
gegeben
habe,
hast
du
in
keiner
Weise
verdient
(yeah)
J'ai
tout
fait
pour
te
plaire,
mais
ça
n'marche
pas
Ich
habe
alles
getan,
um
dir
zu
gefallen,
aber
es
funktioniert
nicht
J'ai
même
changé
celui
que
j'étais
Ich
habe
sogar
den,
der
ich
war,
verändert
Donc
si
tu
n'veux
plus
de
nous,
regarde-moi
Also,
wenn
du
uns
nicht
mehr
willst,
sieh
mich
an
Tu
sais
que
c'est
toi
qui
a
tout
gâché
Du
weißt,
dass
du
es
bist,
die
alles
ruiniert
hat
J'ai
fait
couler
des
larmes,
et
ton
visage
n'est
qu'un
mirage
Ich
habe
Tränen
vergossen,
und
dein
Gesicht
ist
nur
eine
Fata
Morgana
Si
seulement
j'avais
écouté
mon
cœur
me
disant
de
tourner
la
page
Hätte
ich
nur
auf
mein
Herz
gehört,
das
mir
sagte,
ich
solle
umblättern
Ce
n'était
qu'un
"incident"
Es
war
nur
ein
"Vorfall"
Comme
un
ciel
bleu,
bleu,
bleu,
bleu
Wie
ein
blauer
Himmel,
blau,
blau,
blau
Comme
un
ciel
bleu,
bleu,
bleu,
bleu
Wie
ein
blauer
Himmel,
blau,
blau,
blau
Comme
un
ciel
bleu,
bleu,
bleu,
bleu
Wie
ein
blauer
Himmel,
blau,
blau,
blau
Comme
un
ciel
bleu,
bleu,
bleu,
bleu
Wie
ein
blauer
Himmel,
blau,
blau,
blau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Sanchez, Dj Last One, Major, Sayslen
Album
Larmes
date de sortie
11-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.