Mohamed Allaoua - JSK - traduction des paroles en anglais

JSK - Mohamed Allaouatraduction en anglais




JSK
JSK
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Asegwas agi attnawi
This year we will win,
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Ma yebɣa sidi rebbi
God willing,
A yaqcic ṛuḥ
Oh my lovely soul,
Tixṛak i nmara
You give me joy,
Ak kemlen ṛṛuḥ
And when my soul is full,
Arraw tmazɣa
I seek refuge in my Amazigh culture,
JSK n lfuṛuḥ
JSK, the club of joy,
Trebeḥ tettagi lexsaṛa
Will win and bring us happiness.
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Asegwas agi attnawi
This year we will win,
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Ma yebɣa sidi rebbi
God willing,
Ad yeḥmu useqqi
He will protect our players,
Ad teqwu tucga
They will fight bravely,
Axsim lla iɣelli
We will be victorious,
Ixnunes di lqaɛa
Our chants will echo in the stands,
Ttuɣun anwa wigi
We will celebrate our victory,
D arrac akw imaziɣen
Because we are Amazigh,
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Asegwas agi attnawi
This year we will win,
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Ma yebɣa sidi rebbi
God willing,
Taqbaylit I tefreḥ
Taqbaylit makes me happy,
Teks lweswas
It comforts me,
Asiɣret d-cḍeḥ
My Berber culture makes me smile,
Af tmazɣa yuli wass
In Amazigh, all is well,
JSK tarbeḥ
JSK will win,
Ɣer djerdjer ullin s lkas
We will conquer the mountains of Djurdjura.
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Asegwas agi attnawi
This year we will win,
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Ma yebɣa sidi rebbi
God willing,
Nhezzen idurar
We will climb the mountains,
Ṣubend akw laɛrac
The path is steep and narrow,
Kecmen-d ar w-annar
We will overcome all obstacles,
Ulac smaḥ ulac
There is no fear, no hesitation,
JSK tufrar
JSK is invincible,
Wtet afus a yarrac
And you will be proud of us.
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Asegwas agi attnawi
This year we will win,
Ah ya baba ccix
Oh my dear friend,
Ma yebɣa sidi rebbi
God willing,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.