Mohamed Allaoua - Ssar Tamurt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed Allaoua - Ssar Tamurt




Ssar Tamurt
Счастье родины
Mazal anemmet ad immet wumcum
Я все еще мечтаю увидеть этот день,
Kas nettwet tiyitiwin rrnnunt
Когда мы отбросим оковы рабства.
Tugwdets at-t neseh'net ad yakwi wudrum
Ты видишь, как мы стремимся разжечь пламя,
Tarwa attegellet, talwit at tedum
Дети страдают, радость угасла.
Mazal anemmet ad immet wumcum
Я все еще мечтаю увидеть этот день,
Kas nettwet tiyitiwin rrnnunt
Когда мы отбросим оковы рабства.
Tugwdets at-t neseh'net ad yakwi wudrum
Ты видишь, как мы стремимся разжечь пламя,
Tarwa attegellet, talwit at tedum
Дети страдают, радость угасла.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
Anwi s yennan tagmats degs ad tefnu
Те, кто говорил, что надежда умрет,
Ur cukked ibga-ts, ger anagh attegmu
Не теряйте веры, мы вместе пройдем.
Ikcem-ed ar tlemast, muh'al ats-nettu
Войдите в храм, пусть он станет нашим убежищем,
Tirugza nessaa-ts, s azar i neteddu
С нашими ранами, с нашей болью мы бежим.
Anwi s yennan tagmats degs ad tefnu
Те, кто говорил, что надежда умрет,
Ur cukked ibga-ts, ger anagh attegmu
Не теряйте веры, мы вместе пройдем.
Ikcem-ed ar tlemast, muh'al ats-nettu
Войдите в храм, пусть он станет нашим убежищем,
Tirugza nessaa-ts, s azar i neteddu
С нашими ранами, с нашей болью мы бежим.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
Ay abeh'ri n tlleli, irgazen ttennagen
О, красота моей земли, мужчины поют,
Ay ibgha-ts illemzi, kkren-a aten-ngen
О, те, кто ищет знания, давайте учиться вместе.
Wi'n ittfen akursi i ticugben
Тот, кто занимает место в сердцах,
Mac'i ad isteqsi gef acu ig yugen
Пусть не спрашивает, что он принесет.
Ay abeh'ri n tlleli, irgazen ttennagen
О, красота моей земли, мужчины поют,
Ay ibgha-ts illemzi, kkren-a aten-ngen
О, те, кто ищет знания, давайте учиться вместе.
Wi'n ittfen akursi i ticugben
Тот, кто занимает место в сердцах,
Mac'i ad isteqsi gef acu ig yugen
Пусть не спрашивает, что он принесет.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
A lbaTel i& yurzan, tidets tecerq-ed
Те, кто продают свою честь, время истекает,
Ah'eq kra i3zizen, i lefda nekker-ed
Все, что дорого, мы потеряем.
Ur ttellum irgazen, ur kennu di lqed
Не сдавайтесь, мужчины, не бойтесь в битве,
Asirem a ten-zuzen, tamurt-ne& a tebedd
Мы исправим ошибки, наша родина будет жить.
A lbaTel i& yurzan, tidets tecerq-ed
Те, кто продают свою честь, время истекает,
Ah'eq kra i3zizen, i lefda nekker-ed
Все, что дорого, мы потеряем.
Ur ttellum irgazen, ur kennu di lqed
Не сдавайтесь, мужчины, не бойтесь в битве,
Asirem a ten-zuzen, tamurt-ne& a tebedd
Мы исправим ошибки, наша родина будет жить.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Am ass-sa atteldi taggurt allo trisiti
В этот день возродится страна, алло трисити.
Yala halela yalele ya lala
Ялла халела ялеле я лала,
Ad yughal sser a' tamurt allo trisiti
Счастье вернется на родину, алло трисити.
(Yala halela yalele ya lala)
(Ялла халела ялеле я лала)
(Allo trisiti)
(Алло трисити)
(Yala halela yalele ya lala)
(Ялла халела ялеле я лала)
(Allo trisiti)
(Алло трисити)
(Yala halela yalele ya lala)
(Ялла халела ялеле я лала)
(Allo trisiti)
(Алло трисити)
(Yala halela yalele ya lala)
(Ялла халела ялеле я лала)





Writer(s): Mohamed Allaoua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.