Paroles et traduction Mohamed Alsalim - Zak Mn Zak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ذاک
من
ذاک
الی
یوافی
بها
الزمن
What
is
that
you
always
get
from
time?
داک
من
ذاک
یقدر
طیبته
You
appreciate
what
you
get
صارت
العالم
ولا
بیها
حنان
There
is
no
mercy
in
this
world
راحت
الحنیه
ویا
جدتک
Gone
is
the
love
with
your
grandmother
ذاک
من
ذاک
الی
یوافی
بها
الزمن
What
is
that
you
always
get
from
time?
داک
من
ذاک
یقدر
طیبته
You
appreciate
what
you
get
ماکو
ماکو
ماکو
حب
بها
الزمن
ولا
حبیب
There
is
no
love
in
this
world,
no
beloved
ماکو
صاحب
ع
الظروف
یساعدک
There
is
no
friend
who
can
help
you
when
you
are
in
trouble
ضلک
ویاه
الشمس
لو
غابت
یغیب
وتبقى
طول
اللیل
لوحدک
He
will
be
there
when
the
sun
is
out,
but
when
it
goes
down,
you
will
be
left
alone
at
night
لا
وفه
مبین
ولا
واحد
حنین
ولا
ضل
کلب
صافی
There
is
no
loyalty,
no
one
caring,
no
loyal
dog
ولا
صاحب
یوافی
ولا
حب
حقیقی
تعیش
ویاه
بأمان
There
is
no
true
friend,
no
true
love
to
live
with
in
peace
ولا
بشر
حساس
یعرف
قیمتک
There
is
no
sensitive
person
who
knows
your
worth
ذاک
من
ذاک
الی
یوافی
بها
الزمن
What
is
that
you
always
get
from
time?
داک
من
ذاک
یقدر
طیبته
You
appreciate
what
you
get
صارت
العالم
ولا
بیها
حنان
There
is
no
mercy
in
this
world
راحت
الحنیه
ویا
جدتک
Gone
is
the
love
with
your
grandmother
صاحب
الی
ما
یحبک
من
صحیح
A
friend
who
does
not
love
you
truly
ما
یقنعک
بالوفه
ولاتقنعه
الی
ما
یوافی
ومن
عینک
یطیح
Will
not
convince
you
of
his
loyalty,
and
you
will
not
convince
him
of
yours,
and
he
will
vanish
from
your
sight
قابل
اتجره
بحبل
وترجعه
You
can
buy
him
with
a
rope
and
return
him
with
it
صاحب
الی
ما
یحبک
من
صحیح
A
friend
who
does
not
love
you
truly
ما
یقنعک
بالوفه
ولاتقنعه
الی
ما
یوافی
ومن
عینک
یطیح
Will
not
convince
you
of
his
loyalty,
and
you
will
not
convince
him
of
yours,
and
he
will
vanish
from
your
sight
قابل
اتجره
بحبل
وترجعه
You
can
buy
him
with
a
rope
and
return
him
with
it
لا
وفه
مبین
ولا
واحد
حنین
ولا
ضل
کلب
صافی
There
is
no
loyalty,
no
one
caring,
no
loyal
dog
ولا
صاحب
یوافی
ولا
حب
حقیقی
تعیش
ویاه
بأمان
There
is
no
true
friend,
no
true
love
to
live
with
in
peace
ولا
بشر
حساس
یعرف
قیمتک
There
is
no
sensitive
person
who
knows
your
worth
ذاک
من
ذاک
الی
یوافی
بها
الزمن
What
is
that
you
always
get
from
time?
داک
من
ذاک
یقدر
طیبته
You
appreciate
what
you
get
صارت
العالم
ولا
بیها
حنان
There
is
no
mercy
in
this
world
راحت
الحنیه
ویا
جدتک
Gone
is
the
love
with
your
grandmother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.