Mohamed Benchenet - Aatak Galbek Khalitini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohamed Benchenet - Aatak Galbek Khalitini




Aatak Galbek Khalitini
Aatak Galbek Khalitini
Aya m'and mohmmed benchanet
My love, my beloved Mohamed Benchenet
A yahya mastafa laf3a sahbi
O Yahya Mustafa, my faithful friend
Aatak Galbek khalitini
You stole my heart, you left me
Ma9aditch ndir wahdoukhera
I can't bear it alone anymore
Ya nbghik ila bgha ghbantini
I love you, even if you want to hurt me
Yaaaa
Oh
W charbtini l marar
And you gave me bitterness
W chkon damrk ghir golili laf3a
And only you can cure my pain
B'rass boya la nbghik
Though I know that you don't love me
Kounti trohi w twalili w d lkhatra Golti hlaft 3lik
You promised me the moon and the stars, but now you say you didn't mean it
Ya aatak Galbek khalitini ma9aditch ndir wahdoukhra, ya nbghik la bgha ghbentini
Oh, you stole my heart, you left me. I can't bear it alone anymore. I love you, even if you want to hurt me.
W hi li rah sari fiya
And this is what is happening to me
Matnjmihch ntiya
Don't you care
Ya omri wila tbghini
My love, do you still love me?
Ya fi jah rabi wa lili
O my God and my master
Jaaaaa
Oh
W ya dmroha tzwjt w thanat
And your tears flowed and you cried
W ana rani nsoufri 3dyan galby hadek mabghaw
And I am suffering, my heart aches, it doesn't want this
Yan3l bou zahri (2)
May the poison kill him (2)
W hiiiii li rah sari fiya matnjmihch
And this is what is happening to me
Ntiya
Don't you care
Omri wila tabghini
My love, do you still love me?
Fi jah rabi walili
Oh my God and my master
Tiriiitiriii
Tiriiitiriii
Ya balek nesmah bsah ma nensach
Pay attention, please, forgive me, don't forget me
Chadarti omri fiyaaa
You broke my heart
Ya aatak Galbek goli wa3lach tbeki fiyaa (2)
O you who stole my heart, tell me why you left me (2)
W hiiii tzawjet w khalatni b'dem3a bekatni
And she got married and left me, her tears betrayed me
Liii rah sari fiyaaa ya ana matnjmihch ntiyaaa
This is what is happening to me, oh my love, don't you care
Ya da3wtii wa3ra toukhradj fik
O my God, when will you end this torment?
Khafi m rabii khafii
I fear my God, I fear
Khda3ti lgalb li yebghik
I gave my heart to someone who doesn't love me
W hiiii li rah sari fiyaa matnajmihch ntiyaa
And this is what is happening to me
Ya omri wilaa tebghini wellilii
My love, do you still love me?
Ya demroha tzawjet w t'hanew
O my dear, you got married and betrayed me
W mostafa Avm raw ysofri
And Mustafa is still suffering
3adyan Galbi hadek ma bghaw Yen3al bou zahri (2)
My heart aches, it doesn't want this
Waklohali lhalwaa welathaa ghir hachwaa
May the poison kill him (2)
Ya chafouni nebghiha w ya daroli bihaa
And your sweetness turned to bitterness
Aatak Galbek khalitini ma9aditch ndir wahdoukhraa
O my love, I need you, and I am crying for you
Ya nbghik laa bghaa ghbentini
You stole my heart, you left me, I can't bear it alone anymore
W chawftiini l'morraaa
I love you, even if you want to hurt me
W chkoun demrak ghir golili
And you gave me bitterness
Kontii trohi w twelili
And only you can cure my pain
W del khatra golti hlafet 3lik
You promised me the moon and the stars
Ay Li raah sarii fiyaaa matnajmihch ntiyaa
Oh, this is what is happening to me
Ya omri willa tebghini fi jah rabii welili
My love, do you still love me? Oh my God and my master
W ana ki ndir ya l9atni chir sghir
And when I make a small mistake, you punish me
Ya nesatni fi maa ya ma ta3rafch lhachmaa
O you who forgot me, don't you know the pain?
Ya 9atletni b'Shor
O you who broke my heart
W ana ki ndir ya l9atni chir sghir
And when I make a small mistake, you punish me
W ya damrohaa tzawjet w t'hanet
O my dear, you got married and betrayed me
W ana rani nsoufrè 3adyan galbi hadek ma bghaw yan3al bou zahri (2)
And I am suffering, my heart aches, it doesn't want this. May the poison kill him (2)
W hiii li rah sari fiyaa matnajmihch ntiyaa
And this is what is happening to me
Ya omri willaa tebghini fi jah rabi wlili
My love, do you still love me? Oh my God and my master
Ya damroha tzawjet w t'hanet
O my dear, you got married and betrayed me
W ana rani nsofrè 3adyen galbi hadek ma bghaw yan3al bou zahri
And I am suffering, my heart aches, it doesn't want this. May the poison kill him (2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.