Mohamed Fatima - A Bizalom A Tét - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed Fatima - A Bizalom A Tét




A Bizalom A Tét
Доверие - вот что на кону
Amikor az ész
Когда разум
A szíveden egy rést talál
Находит в твоём сердце трещину,
A lelkedtől kérdi
Душа спрашивает,
Ki az, aki bánt?
Кто тебя обидел?
A bizalom a tét
Доверие - вот что на кону,
Ami akkor kaphat új erőt
Которое может обрести новую силу,
Ha szó és a tett
Если слово и дело
Úgy összecseng
Так сойдутся,
Hogy soha többé nincs kétség
Что больше не останется сомнений.
Hát szeress, kövess, őrizz engem, védj
Поэтому люби, следуй, береги меня, защищай,
Add nekem magad, kell hogy értem élj
Отдай мне себя, ты должен жить ради меня,
Miénk a nappal és az éj
Наши день и ночь.
Sose titkold el
Никогда не скрывай
Amit bent érzel
То, что чувствуешь внутри,
Szemed megszólít
Твои глаза говорят,
Hogyha rám nézel
Когда ты смотришь на меня,
Egy szó épp elég
Одного слова достаточно,
Gyere mondd
Давай, скажи.
Mi hiányzik még?
Чего тебе ещё не хватает?
Mire vágysz már rég?
О чём ты давно мечтаешь?
Mi legyen másképp?
Что должно быть по-другому?
Mire gondolsz épp?
О чём ты сейчас думаешь?
Egy szó
Одно слово,
Gyere mondd, csak elkezdeni nehéz
Давай, скажи, ведь сложно только начать.
A szívem veled él
Моё сердце живёт с тобой.
A sorsunk belefér
Это в нашей судьбе.
Ha valakivel élsz
Когда ты живёшь с кем-то,
Akad néhány új szabály
Появляется несколько новых правил,
De mindketten tudjuk
Но мы оба знаем,
Nem jó, ha fáj
Что боль - это плохо.
Ha gondolkodnod kell
Если тебе нужно подумать,
Hogy az élet velem mennyit ér
Чего стоит жизнь со мной,
Tedd, és döntsd el
Сделай это и реши,
Most, vagy menj el!
Сейчас или уходи!
Mert az élet nem játék
Потому что жизнь - это не игра.
Hát szeress, kövess, őrizz engem, védj
Поэтому люби, следуй, береги меня, защищай,
Add nekem magad, kell hogy értem élj
Отдай мне себя, ты должен жить ради меня,
Miénk a nappal és az éj
Наши день и ночь.
Sose titkold el
Никогда не скрывай
Amit bent érzel
То, что чувствуешь внутри,
Szemed megszólít
Твои глаза говорят,
Hogyha rám nézel
Когда ты смотришь на меня,
Egy szó épp elég
Одного слова достаточно,
Gyere mondd
Давай, скажи.
Mi hiányzik még?
Чего тебе ещё не хватает?
Mire vágysz már rég?
О чём ты давно мечтаешь?
Mi legyen másképp?
Что должно быть по-другому?
Mire gondolsz épp?
О чём ты сейчас думаешь?
Egy szó
Одно слово,
Gyere mondd, csak elkezdeni nehéz
Давай, скажи, ведь сложно только начать.
A szívem veled él
Моё сердце живёт с тобой.
A sorsunk belefér
Это в нашей судьбе.
A sorsunk belefér, oh-ooh
Это в нашей судьбе, о-о-о.





Writer(s): Norbert Szabo, Aron Kiss, Krisztian Burai, Janos Bader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.