Paroles et traduction Mohamed Fatima - A Szívem Lopná El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Szívem Lopná El
She Stole My Heart
Első
nap
nem
vetett
egy
pillantást
se
rám
The
first
day
she
didn't
give
me
a
glance
Biztos
egy
másik
lánnyal
jár
Surely
she's
with
another
man
Most
meg
csak
bámul
rám,
és
mintha
nem
látnám
Now
she's
just
staring
at
me,
as
if
I'm
insignificant
Tudom,
megáll,
megy,
erre
vár
I
know,
she'll
stop,
go,
and
wait
for
this
Játszom
úgy
pont,
ahogy
kell,
mégis
mit
remél?
I
play
the
part
perfectly,
yet
what
does
she
hope
Téved,
ha
bennem
prédát
lát
She's
wrong
if
she
sees
me
as
prey
Egyszer
csak
hozzám
lép,
és
kézen
fogva
kér
Suddenly
she
approaches
me,
and
hand
in
hand
she
asks
"Helló,
baby,
karolj
belém"
"Hello,
baby,
put
your
arms
around
me"
Egy
perc
és
kész,
átfog
két
kéz
A
minute
and
it's
done,
two
hands
embrace
Érzem,
a
szívem
lopná
el
I
feel
that
she
is
stealing
my
heart
Ha
felpezsdít
a
tánc,
nem
kell
engedély
If
the
dance
excites
you,
you
don't
need
permission
Kell
egy
új
románc,
fura
szenvedély
I
need
a
new
romance,
a
strange
passion
Ha
tudnám,
rejteném
If
I
could,
I
would
hide
it
Szólít
egy
érzés,
nem
kérdés
mennyit
ér
A
feeling
calls
to
me,
the
value
is
unquestionable
Oh,
mondd
meg,
mennyit
ér
Oh,
tell
me,
how
much
is
it
worth
Hallom
a
hangjából,
hogy
őszintén
beszél
I
hear
in
her
voice
that
she
speaks
honestly
Számomra
nem
kell
több
ennél
For
me,
that's
all
that
matters
Mellőzve
minden
trükk,
így
tisztulhat
a
kép
Without
any
tricks,
the
picture
becomes
clear
Ha
nincs
titok,
csak
nyílt
lapok
If
there
are
no
secrets,
only
open
cards
Kérdez,
de
közben
úgy
néz,
mintha
értené
She
asks,
but
at
the
same
time
looks
like
she
understands
Mindazt,
mit
ki
sem
mondtam
még
All
that
I
have
yet
to
say
Gondolni
sem
merek
már
arra,
mit
tennénk
I
can't
even
think
about
what
we
would
do
De
rám
nevet
és
átölel
But
she
smiles
at
me
and
embraces
me
Egy
perc
és
kész,
átfog
két
kéz
A
minute
and
it's
done,
two
hands
embrace
Érzem,
a
szívem
lopná
el
I
feel
that
she
is
stealing
my
heart
Ha
felpezsdít
a
tánc,
nem
kell
engedély
If
the
dance
excites
you,
you
don't
need
permission
Kell
egy
új
románc,
fura
szenvedély
I
need
a
new
romance,
a
strange
passion
Ha
tudnám,
rejteném
If
I
could,
I
would
hide
it
Szólít
egy
érzés,
nem
kérdés
mennyit
ér
A
feeling
calls
to
me,
the
value
is
unquestionable
Hé,
valamit
el
kell
neked
mondanom
Hey,
I
have
to
tell
you
something
Túl
jó
ez
az
érzés,
be
kell
vallanom
This
feeling
is
too
good,
I
have
to
confess
Mondd,
hogy
te
is
érzed,
velem
ez
a
történet
Say
that
you
feel
it
too,
this
story
with
me
Itt
még
nem
érhet
véget
It
can't
end
here
Ha
felpezsdít
a
tánc
(oh),
nem
kell
engedély
(nem
kell)
If
the
dance
excites
you
(oh),
you
don't
need
permission
(no)
Kell
egy
új
románc,
fura
szenvedély
I
need
a
new
romance,
a
strange
passion
Ha
tudnám,
rejteném
(ooh)
If
I
could,
I
would
hide
it
(ooh)
Szólít
egy
érzés,
nem
kérdés
mennyit
ér
A
feeling
calls
to
me,
the
value
is
unquestionable
Oh,
mondd
meg,
mennyit
ér
Oh,
tell
me,
how
much
is
it
worth
Oh,
mondd
meg,
mennyit
ér
Oh,
tell
me,
how
much
is
it
worth
Oh,
szólít
egy
érzés,
nem
kérdés,
mennyit
ér
Oh,
a
feeling
calls
to
me,
the
value
is
unquestionable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aron Kiss, Krisztian Burai, Andrea Jakab, Janos Bader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.