Mohamed Fouad - Eih Khallak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed Fouad - Eih Khallak




Eih Khallak
Что заставило тебя
إيه خلاك تنساني كده، بسهولة كده
Что заставило тебя так забыть меня, так легко
وتسيب قلبي لعذابك
И оставить мое сердце твоим мукам
إيه خلاك تنساني أنا، يا حبيبي ده أنا
Что заставило тебя забыть меня, любимая, ведь я
مش متحمل غيابك
Не выношу твоего отсутствия
إيه خلاك تنساني كده، بسهولة كده
Что заставило тебя так забыть меня, так легко
وتسيب قلبي لعذابك
И оставить мое сердце твоим мукам
إيه خلاك تنساني أنا، يا حبيبي ده أنا
Что заставило тебя забыть меня, любимая, ведь я
مش متحمل غيابك
Не выношу твоего отсутствия
ليه سايبني في نار أعيش محتار، دايماً وحيد (ليه)
Почему ты оставил меня в огне, жить растерянным, всегда одиноким (почему)
كل يوم بيفوت عليا بموت وإنت بعيد
Каждый день, который проходит без тебя, я умираю, а ты далеко
آه بتخدني الآه أروح لحياة، ما فيهاش جديد
Ах, боль уносит меня к жизни, в которой нет ничего нового
أرجع أدعي وأقول يا رب تقرب البعيد
Я возвращаюсь к молитве и говорю: «Господи, приблизь далекую»
ليه سايبني في نار أعيش محتار، دايماً وحيد(ليه)
Почему ты оставил меня в огне, жить растерянным, всегда одиноким (почему)
كل يوم بيفوت عليا بموت وإنت بعيد
Каждый день, который проходит без тебя, я умираю, а ты далеко
آه بتخدني الآه أروح لحياة، ما فيهاش جديد
Ах, боль уносит меня к жизни, в которой нет ничего нового
أرجع أدعي وأقول يا رب تقرب البعيد
Я возвращаюсь к молитве и говорю: «Господи, приблизь далекую»
بتفوت أيام وليلاتي بنام
Проходят мои дни и ночи, я сплю
حاضن يا حرام، جرحي اللي مالوش دواء
Обнимая, к сожалению, мою неизлечимую рану
وأحلم بعنيك وأنا ايدي في ايديك
И вижу сны о твоих глазах, моя рука в твоей руке
أصحى من النوم مالاقيش إلا أنا
Просыпаюсь ото сна и не нахожу никого, кроме себя
لو تشوف حالي وايه جرالي
Если бы ты видела, в каком я состоянии, что со мной случилось
هصعب عليك والله
Тебе стало бы меня жаль, клянусь
ليه سايبني في نار أعيش محتار، دايماً وحيد (وحيد)
Почему ты оставил меня в огне, жить растерянным, всегда одиноким (одиноким)
كل يوم بيفوت عليا بموت وإنت بعيد (بعيد)
Каждый день, который проходит без тебя, я умираю, а ты далеко (далеко)
آه بتخدني الآه أروح لحياة، ما فيهاش جديد
Ах, боль уносит меня к жизни, в которой нет ничего нового
أرجع ادعي وأقول يا رب تقرب البعيد
Я возвращаюсь к молитве и говорю: «Господи, приблизь далекую»
مش قادر أشوف قلبي الملهوف
Я не могу видеть свое измученное сердце
ويأخدني الخوف، وأوقف أتفرج أنا
И страх охватывает меня, и я останавливаюсь, чтобы посмотреть
دا أنا زي غريق مش لاقي طريق
Ведь я как утопающий, который не может найти дорогу
أوصلك بيه بقالي كم سنة
Которая ведет к тебе, сколько лет я ее ищу
لو تشوف حالي وإيه جرالي
Если бы ты видела, в каком я состоянии, что со мной случилось
هصعب عليك والله
Тебе стало бы меня жаль, клянусь
ليه سايبني في نار أعيش محتار، دايماً وحيد (وحيد)
Почему ты оставил меня в огне, жить растерянным, всегда одиноким (одиноким)
كل يوم بيفوت عليا بموت وإنت بعيد
Каждый день, который проходит без тебя, я умираю, а ты далеко
آه بتخدني الآه أروح لحياة، ما فيهاش جديد
Ах, боль уносит меня к жизни, в которой нет ничего нового
أرجع أدعي وأقول يا رب تقرب البعيد
Я возвращаюсь к молитве и говорю: «Господи, приблизь далекую»
ليه سايبني في نار أعيش محتار، دايماً وحيد (ليه)
Почему ты оставил меня в огне, жить растерянным, всегда одиноким (почему)
كل يوم بيفوت عليا بموت وإنت بعيد (آه)
Каждый день, который проходит без тебя, я умираю, а ты далеко (ах)
آه بتخدني الآه أروح لحياة، ما فيهاش جديد
Ах, боль уносит меня к жизни, в которой нет ничего нового
أرجع ادعي وأقول يا رب تقرب البعيد
Я возвращаюсь к молитве и говорю: «Господи, приблизь далекую»
أرجع أدعي وأقول يا رب تقرب البعيد
Я возвращаюсь к молитве и говорю: «Господи, приблизь далекую»
ليه سايبني في نار أعيش محتار، دايماً وحيد
Почему ты оставил меня в огне, жить растерянным, всегда одиноким





Writer(s): Ihab Abdou Abdel Malak, Moustapha Awad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.