Mohamed Fouad - El Kola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed Fouad - El Kola




El Kola
Мало, так мало
إبقي قليلة يا قلة إبقي قليلة
Будь скромнее, будь скромнее
إبقي قليلة يا قلة إبقي قليلة
Будь скромнее, будь скромнее
إبقي قليلة يا قلة حين توردي ع الشفايف
Будь скромнее, будь скромнее, когда касаешься губ
محروم من الحب ولا مشتاق ومن العشق خايف
Я лишен любви, но не тоскую, и от страсти боюсь
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
عطشان تعالى اشرب، تعالى اشرب، تعالى اشرب
Я жажду, иди, выпей, иди, выпей, иди, выпей
وإبقي قليلة يا قلة، إبقي قليلة يا قلة
И будь скромнее, будь скромнее, будь скромнее
وقليلة يا نجم عالي (وقليلة يا نجم عالي)
И скромнее, моя яркая звезда скромнее, моя яркая звезда)
حبك ما ناسي الليالي (حبك ما ناسي الليالي)
Твоя любовь не забывает ночи (Твоя любовь не забывает ночи)
وقليلة يا نجم عالي (وقليلة يا نجم عالي)
И скромнее, моя яркая звезда скромнее, моя яркая звезда)
حبك ما ناسي الليالي (حبك ما ناسي الليالي)
Твоя любовь не забывает ночи (Твоя любовь не забывает ночи)
سهران ليالي وليالي
Бессонные ночи и ночи
سهران ليالي وليالي
Бессонные ночи и ночи
بستني من الحلو طلة
Жду от тебя сладкого взгляда
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
عطشان تعالى اشرب، تعالى اشرب، تعالى اشرب
Я жажду, иди, выпей, иди, выпей, иди, выпей
وإبقي قليلة يا قلة، إبقي قليلة يا قلة
И будь скромнее, будь скромнее, будь скромнее
عطشان وعابر سبيلَ (عطشان وعابر سبيلَ)
Я жажду и я путник жажду и я путник)
بحرٍ ما يروي غليله (بحرٍ ما يروي غليله)
Море не утолит мою жажду (Море не утолит мою жажду)
عطشان وعابر سبيلَ (عطشان وعابر سبيلَ)
Я жажду и я путник жажду и я путник)
بحرٍ ما يروي غليله (بحرٍ ما يروي غليله)
Море не утолит мою жажду (Море не утолит мою жажду)
وإيش تعملي يا قليلة
И что ты делаешь, скромница?
وإيش تعملي يا قليلة
И что ты делаешь, скромница?
والله ما تروينا والله
Клянусь, ты не напоила нас, клянусь
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
عطشان تعالى اشرب، تعالى اشرب، تعالى اشرب
Я жажду, иди, выпей, иди, выпей, иди, выпей
وإبقي قليلة يا قلة، إبقي قليلة يا قلة
И будь скромнее, будь скромнее, будь скромнее
اتزخرفيله بوردة (اتزخرفيله بوردة)
Укрась себя розой (Укрась себя розой)
واتعطري بالموردة (واتعطري بالموردة)
И благоухай розой благоухай розой)
اتزخرفيله بوردة (اتزخرفيله بوردة)
Укрась себя розой (Укрась себя розой)
واتعطري بالموردة (واتعطري بالموردة)
И благоухай розой благоухай розой)
ولحد محبوبي هدّي
И к моему возлюбленному иди
ولحد محبوبي هدّي
И к моему возлюбленному иди
وأديله من الورد فلة
И подари ему цветок жасмина
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
قرب هنا قرب عطشان تعالى اشرب
Подойди ближе, подойди, я жажду, иди, выпей
عطشان تعالى اشرب، تعالى اشرب، تعالى اشرب
Я жажду, иди, выпей, иди, выпей, иди, выпей
وإبقي قليلة يا قلة
И будь скромнее, будь скромнее






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.