Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يوميها
لما
جه
قالي
نبعد
قولت
آه
An
dem
Tag,
als
er
kam
und
sagte,
wir
sollten
uns
trennen,
sagte
ich
ja
وساعتها
ليه
ما
حاولتش
أتفاهم
معاه
Und
warum
habe
ich
damals
nicht
versucht,
mich
mit
ihr
zu
einigen?
ما
أعرفش
إيه
اللي
ما
خلانيش
أصبر
عليه
Ich
weiß
nicht,
was
mich
davon
abgehalten
hat,
geduldig
mit
ihr
zu
sein
فات
على
بعاده
أیام
وتعباني
الحياة
Seit
unserer
Trennung
sind
Tage
vergangen
und
das
Leben
quält
mich
زي
اللي
كان
عايش
في
حلم
ومنه
تاه
Wie
jemand,
der
in
einem
Traum
lebte
und
sich
darin
verirrte
مش
قد
بعده
وافقته
ليه
وعاندته
ليه؟
Ich
bin
ihrer
Abwesenheit
nicht
gewachsen,
warum
habe
ich
ihr
zugestimmt
und
mich
ihr
widersetzt?
وازاي
أنا
على
طول
کدا
سيبته،
أهو
خسرته
Und
wie
konnte
ich
sie
einfach
so
verlassen,
jetzt
habe
ich
sie
verloren
تيجي
سيرته
أبوس
صورته
وأبكي
عليه
Wenn
ihr
Name
fällt,
küsse
ich
ihr
Bild
und
weine
um
sie
صعبة
الحياة
(صعبة)
Das
Leben
ist
schwer
(schwer)
نفسي
أروح
عنده،
أعيش
يوم
لو
هموت
بعده
Ich
möchte
zu
ihr
gehen,
einen
Tag
leben,
auch
wenn
ich
danach
sterbe
خلاص
وقفت
حياتي
عليه
Mein
Leben
steht
ihretwegen
still
وازاي
أنا
على
طول
کدا
سيبته،
أهو
خسرته
Und
wie
konnte
ich
sie
einfach
so
verlassen,
jetzt
habe
ich
sie
verloren
بتيجي
سيرته
أبوس
صورته
وأبكي
عليه
Wenn
ihr
Name
fällt,
küsse
ich
ihr
Bild
und
weine
um
sie
صعبة
الحياة
Das
Leben
ist
schwer
نفسي
أروح
عنده،
أعيش
يوم
لو
هموت
بعده
Ich
möchte
zu
ihr
gehen,
einen
Tag
leben,
auch
wenn
ich
danach
sterbe
خلاص
وقفت
حياتي
عليه
Mein
Leben
steht
ihretwegen
still
إزاي
يا
قلبي
في
ناس
بتقدر
عالفراق
Wie
können
manche
Menschen,
mein
Herz,
mit
der
Trennung
umgehen?
مش
قادر
أصدق
إني
سايبه
بإتفاق
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
sie
mit
ihrer
Zustimmung
verlassen
habe
عقلي
اللي
وقتها
ضيعه،
دلوقت
فاق
Mein
Verstand,
der
sie
damals
im
Stich
ließ,
ist
jetzt
erwacht
أه،
أنا
كل
ما
يطول
البعاد
هندم
عليه
Oh,
je
länger
die
Trennung
dauert,
desto
mehr
werde
ich
es
bereuen
نفسي
أشوفه
عشان
واحشني
هموت
عليه
Ich
möchte
sie
sehen,
weil
ich
sie
so
sehr
vermisse,
dass
ich
ihretwegen
sterben
könnte
قلبي
وعرف
غلطه
خلاص
وبینادیه
Mein
Herz
kennt
seinen
Fehler
und
ruft
nach
ihr
وإزاي
أنا
(أنا)
على
طول
کدا
سيبته،
أهو
خسرته
Und
wie
konnte
ich
(ich)
sie
einfach
so
verlassen,
jetzt
habe
ich
sie
verloren
بتيجي
سيرته
أبوس
صورته
وأبكي
عليه
Wenn
ihr
Name
fällt,
küsse
ich
ihr
Bild
und
weine
um
sie
صعبة
الحياة
(صعبة)
Das
Leben
ist
schwer
(schwer)
نفسي
أروح
عنده،
أعيش
يوم
لو
هموت
بعده
Ich
möchte
zu
ihr
gehen,
einen
Tag
leben,
auch
wenn
ich
danach
sterbe
خلاص
وقفت
حياتي
عليه
Mein
Leben
steht
ihretwegen
still
وإزاي
(إزاي)
أنا
على
طول
کدا
سيبته،
أهو
خسرته
Und
wie
(wie)
konnte
ich
sie
einfach
so
verlassen,
jetzt
habe
ich
sie
verloren
بتيجي
سيرته
أبوس
صورته
وأبكي
عليه
Wenn
ihr
Name
fällt,
küsse
ich
ihr
Bild
und
weine
um
sie
صعبة
الحياة
Das
Leben
ist
schwer
نفسي
أروح
عنده،
أعيش
يوم
لو
هموت
بعده
Ich
möchte
zu
ihr
gehen,
einen
Tag
leben,
auch
wenn
ich
danach
sterbe
خلاص
وقفت
حياتي
عليه
Mein
Leben
steht
ihretwegen
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Khalaf, Osama Mehrez
Album
Leh
date de sortie
14-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.