Mohamed Fouad - Mali Bas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohamed Fouad - Mali Bas




Mali Bas
Mali Bas
مالي بس ومالك
Why you so concerned with me
خليني في حالي وإنت في حالك
Let me be, and you be
وسيب قلبي في حاله، قلبي في حاله، قلبي في حاله
And leave my heart alone, my heart alone, my heart alone
بلاش تتعبني معاك
I wish you'd stop exhausting me
بلاش تشغلني أنا بهواك
I wish you'd stop making me so preoccupied with your affection
حرام ترميني في بحورك
It's cruel of you to throw me into your ocean
وتسوق عليا دلالك
And make me so affected by your pride
مالي بس ومالك
Why you so concerned with me
خليني في حالي وإنت في حالك
Let me be, and you be
ياسيدي سيب قلبي في حاله، قلبي في حاله، قلبي في حاله
Please leave my heart alone, my heart alone, my heart alone
(مالي مالي مالي)
(Why, why, why me?)
بلاش تتعبني معاك
I wish you'd stop exhausting me
بلاش تشغلني أنا بهواك
I wish you'd stop making me so preoccupied with your affection
حرام ترميني في بحورك
It's cruel of you to throw me into your ocean
وتسوق عليا دلالك
And make me so affected by your pride
خايف أحبك أكتر، يا حبيبي وحبي يكبر
I'm scared of how much I love you, because it's getting more intense, baby
وأنا مش حمل العذاب، والغياب يا حبيبي
But I can't handle the pain, the absence, baby
عمري ما كنت حالة، ولا هقبلها استحالة
I have never been just someone's option, and I never will
إن أبقى مجرد يومين، يرضي مين ده يا حبيبي
If I'm just a temporary thing, who's going to be satisfied, baby?
مالي بس ومالك
Why you so concerned with me
خليني في حالي وإنت في حالك
Let me be, and you be
وسيب قلبي في حاله، قلبي في حاله، قلبي في حاله
And leave my heart alone, my heart alone, my heart alone
(مالي مالي مالي)
(Why, why, why me?)
بلاش تتعبني معاك
I wish you'd stop exhausting me
بلاش تشغلني أنا بهواك
I wish you'd stop making me so preoccupied with your affection
حرام ترميني في بحورك
It's cruel of you to throw me into your ocean
وتسوق عليا دلالك
And make me so affected by your pride
خايف أحبك أكتر، يا حبيبي وحبي يكبر
I'm scared of how much I love you, because it's getting more intense, baby
وأنا مش حمل العذاب، والغياب يا حبيبي
But I can't handle the pain, the absence, baby
عمري ما كنت حالة، ولا هقبلها استحالة
I have never been just someone's option, and I never will
إن أبقى مجرد يومين، يرضي مين ده يا حبيبي
If I'm just a temporary thing, who's going to be satisfied, baby?
مالي بس ومالك
Why you so concerned with me
(مالي مالي مالي)
(Why, why, why me?)
مالي بس ومالك
Why you so concerned with me





Writer(s): Khaled Emad Ezzel Dine, Moustapha Morsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.