Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فراقك
ده
جرح
وصدمة،
حادثة
مش
مجرد
كدمة
Deine
Trennung
ist
eine
Wunde
und
ein
Schock,
ein
Unfall,
nicht
nur
ein
blauer
Fleck.
خليت
قلبي
بره
الخدمة
ما
بقاش
شغال
Du
hast
mein
Herz
außer
Betrieb
gesetzt,
es
funktioniert
nicht
mehr.
يدخل
غرب
ليه
في
خلافاتنا
ويبخوا
السموم
في
حياتنا؟
Warum
mischen
sich
Fremde
in
unsere
Streitigkeiten
ein
und
versprühen
Gift
in
unserem
Leben?
دايرين
صبح
ليل
في
سيرتنا
وقولنا
وقال
Sie
reden
Tag
und
Nacht
über
uns,
verbreiten
Gerüchte.
يلعن
أبو
الناس
اللي
وقعوا
ما
بيننا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
Zwietracht
zwischen
uns
gesät
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
خلونا
شيلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
كلامهم
بهدلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
deren
Gerede
uns
verletzt
hat.
يلعن
أبو
الناس
اللي
فرقونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
getrennt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
شيلونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
ضيعونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
verloren
gehen
ließen.
دموعي
دي
شلال
نازلة
وبعدك
وحيد
وفي
عزلة
Meine
Tränen
sind
ein
Wasserfall,
der
herabstürzt,
und
nach
dir
bin
ich
allein
und
isoliert.
أيامي
تقيلة
ورزلة
ما
بقتش
أنام
Meine
Tage
sind
schwer
und
unerträglich,
ich
kann
nicht
mehr
schlafen.
حلفتك
بقى
ترجعلي،
أنا
ليا
حاجات
تشفعلي
Ich
beschwöre
dich,
komm
zu
mir
zurück,
es
gibt
Dinge,
die
für
mich
sprechen.
سكتهم
بقى
واسمعلي
شبعنا
كلام
Bring
sie
zum
Schweigen
und
hör
mir
zu,
wir
haben
genug
von
Gerede.
يلعن
أبو
الناس
اللي
وقعوا
ما
بيننا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
Zwietracht
zwischen
uns
gesät
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
خلونا
شيلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
كلامهم
بهدلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
deren
Gerede
uns
verletzt
hat.
يلعن
أبو
الناس
اللي
فرقونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
getrennt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
شيلونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
ضيعونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
verloren
gehen
ließen.
يلعن
أبو
الناس
اللي
وقعوا
ما
بيننا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
Zwietracht
zwischen
uns
gesät
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
خلونا
شيلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
كلامهم
بهدلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
deren
Gerede
uns
verletzt
hat.
يلعن
أبو
الناس
اللي
فرقونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
getrennt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
شيلونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
ضيعونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
verloren
gehen
ließen.
يلعن
أبو
الناس
اللي
وقعوا
ما
بيننا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
Zwietracht
zwischen
uns
gesät
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
خلونا
شيلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
كلامهم
بهدلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
deren
Gerede
uns
verletzt
hat.
يلعن
أبو
الناس
اللي
فرقونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
getrennt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
شيلونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
ضيعونا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
verloren
gehen
ließen.
يلعن
أبو
الناس
اللي
وقعوا
ما
بيننا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
Zwietracht
zwischen
uns
gesät
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
خلونا
شيلنا
Verflucht
seien
die
Leute,
die
uns
diese
Last
auferlegt
haben.
يلعن
أبو
الناس
اللي
كلامهم
Verflucht
seien
die
Leute,
deren
Gerede...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Abdel Moneim
Album
Sadma
date de sortie
24-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.