Paroles et traduction Mohamed Lamine - Hiya libiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي
ما
بغى
يساعفني
Моё
сердце
не
хочет
мне
помогать
حب
العدرة
هبلني
Любовь
к
тебе
свела
меня
с
ума
حد
ما
داري
بهمي
Никто
не
знает
о
моей
боли
شحال
من
عام
و
انا
نبني
Сколько
лет
я
строил
قلبي
ما
بغى
يساعفني
Моё
сердце
не
хочет
мне
помогать
حب
العدرة
هبلني
Любовь
к
тебе
свела
меня
с
ума
حد
ما
داري
بهمي
Никто
не
знает
о
моей
боли
شحال
من
عام
و
انا
نبني
Сколько
лет
я
строил
و
ها
الراي
ها
الراي
И
вот
так,
вот
так
ما
تهبلنيش
Не
своди
меня
с
ума
ما
تكمليش
Не
доводи
до
конца
ما
تسوفرينيش
Не
заставляй
меня
страдать
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
هي
اللي
بيا
مولات
العيون
العسلية
Она
- моя,
с
медовыми
глазами
بغيتها
ترجع
ليا
Хочу,
чтобы
она
вернулась
ко
мне
ويلا
كانت
مولات
نيّة
Если
у
неё
добрые
намерения
هي
اللي
بيا
مولات
العيون
العسلية
Она
- моя,
с
медовыми
глазами
بغيتها
ترجع
ليا
Хочу,
чтобы
она
вернулась
ко
мне
ويلا
كانت
مولات
نيّة
Если
у
неё
добрые
намерения
و
ها
الراي
ها
الراي
И
вот
так,
вот
так
ما
تهبلنيش
Не
своди
меня
с
ума
ما
تكمليش
Не
доводи
до
конца
ما
تسوفرينيش
Не
заставляй
меня
страдать
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
هي
اللي
بيا
مولات
الشعور
الذهبية
Она
- моя,
с
золотыми
волосами
انا
كنت
ناوي
ليا
Я
планировал
быть
с
ней
و
هي
غدرت
بيا
А
она
предала
меня
هي
اللي
بيا
مولات
الشعور
الذهبية
Она
- моя,
с
золотыми
волосами
كنت
ناوي
ليا
Я
планировал
быть
с
ней
و
هي
اللي
غدرت
بيا
А
она
предала
меня
و
ها
الراي
ها
الراي
И
вот
так,
вот
так
ما
تهبلنيش
Не
своди
меня
с
ума
ما
تكمليش
Не
доводи
до
конца
ما
تسوفرينيش
Не
заставляй
меня
страдать
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
يا
بنية
ثيقي
بيا
انا
قلبي
ماشي
غدار
Девушка,
поверь
мне,
моё
сердце
не
предатель
حق
ربي
و
الولية
Клянусь
Богом
и
моей
матерью
حبي
ليك
ما
فيه
غيار
В
моей
любви
к
тебе
нет
ревности
يا
بنية
ثيقي
بيا
انا
قلبي
ماشي
غدار
Девушка,
поверь
мне,
моё
сердце
не
предатель
حق
ربي
و
الولية
Клянусь
Богом
и
моей
матерью
حبي
ليك
ما
فيه
غيار
В
моей
любви
к
тебе
нет
ревности
و
ها
الراي
ها
الراي
И
вот
так,
вот
так
ما
تهبلنيش
Не
своди
меня
с
ума
ما
تكمليش
Не
доводи
до
конца
ما
تسوفرينيش
Не
заставляй
меня
страдать
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
هي
هي
اللي
بيا
Она,
она
- моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Lamine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.