Paroles et traduction Mohamed Lamine - Sadek El Wakt Rah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadek El Wakt Rah
The Time Has Passed and It's Too Late
صدق
الوقت
راح
راح،
et
c'est
trop
tard
The
time
has
passed,
gone
by,
and
it's
too
late
متڤوليش
لي
كنا،
انا
وياك
bien
Don't
tell
me
about
how
we
were,
when
you
and
I
were
doing
well
كنتي
معايا
معايا،
وعينك
في
مول
الدينار
You
were
with
me,
with
me,
but
your
eyes
were
on
the
money
ماتيرياليست
نتي،
وليتي
ع
la
fin
You're
a
materialist,
and
you
ended
up
like
this
غواتك
الدنيا،
والحطة
تكبار
The
world
has
changed
you,
and
your
head
has
grown
too
big
البس
حرير،
الكوير،
وزدت
الدان
You're
wearing
silk,
leather,
and
you've
gotten
too
many
tattoos
وليتي
تتكبري،
لي
يقيسك
تمسحي
الغبار
You've
become
arrogant,
and
when
someone
judges
you,
you
wipe
away
the
dust
جهلتي
بزينك
يا
ختي،
والله
je
te
tiens
You've
forgotten
your
true
beauty,
my
dear,
and
God,
I
understand
you
صدق
الوقت
راح
راح،
et
c'est
trop
tard
The
time
has
passed,
gone
by,
and
it's
too
late
متڤوليش
لي
كنا،
انا
وياك
bien
Don't
tell
me
about
how
we
were,
when
you
and
I
were
doing
well
كنتي
معايا
معايا،
وعينك
في
مول
الدينار
You
were
with
me,
with
me,
but
your
eyes
were
on
the
money
ماتيرياليست
نتي،
وليتي
ع
la
fin
You're
a
materialist,
and
you
ended
up
like
this
وليتي
تسهري،
وعشقتيلي
في
البار
You've
started
staying
out
late,
and
you've
fallen
in
love
with
the
bar
انتي
لي
بغيتي،
c'est
pas
le
destin
It's
what
you
wanted,
it's
not
fate
ادڤيها
مور
مور،
وديري
les
baggares
You're
doing
drugs
over
and
over,
and
you're
starting
fights
ولات
معيشتك
يا
ختي،
كي
معيشة
le
chien
And
your
life,
my
dear,
has
become
like
that
of
a
dog
صدق
الوقت
راح
راح،
et
c'est
trop
tard
The
time
has
passed,
gone
by,
and
it's
too
late
متڤوليش
لي
كنا
انا
وياك
bien
Don't
tell
me
about
how
we
were,
when
you
and
I
were
doing
well
كنتي
معايا
معايا،
وعينك
في
مول
الدينار
You
were
with
me,
with
me,
but
your
eyes
were
on
the
money
ماتيرياليست
نتي،
وليتي
ع
la
fin
You're
a
materialist,
and
you
ended
up
like
this
انتي
شابة،
وخسارة
فيك
كلام
العار
You're
young,
and
it's
a
shame
to
talk
about
you
in
such
a
way
رايك
اداك
يا
ختي،
ووصلتي
بلا
فراق
You've
made
your
own
choices,
my
dear,
and
you've
ended
up
without
a
future
راحتلك
l'avenir،
راحتلك
الدار
Your
future
is
gone,
your
home
is
gone
لوكان
قنعتي
يا،
ما
يفوتك
train
If
only
you
had
been
content,
you
wouldn't
have
missed
the
train
صدق
الوقت
راح
راح،
et
c'est
trop
tard
The
time
has
passed,
gone
by,
and
it's
too
late
متڤوليش
لي
كنا،
انا
وياك
bien
Don't
tell
me
about
how
we
were,
when
you
and
I
were
doing
well
كنتي
معايا
معايا،
وعينك
في
مول
الدينار
You
were
with
me,
with
me,
but
your
eyes
were
on
the
money
ماتيرياليست
نتي،
وليتي
ع
la
fin
You're
a
materialist,
and
you
ended
up
like
this
حالك
طلڤ
ليك
الحبال،
وعليك
دارو
Your
situation
has
gotten
the
better
of
you,
and
it's
weighing
you
down
شوفي
كي
وليتي
اه،
آختي
ع
la
fin
Look
at
how
you've
ended
up,
my
dear,
at
the
end
of
your
rope
زينك
راح،
وشعرك
قصوه،
نصو
طار
Your
beauty
has
faded,
and
your
hair
has
been
cut,
half
of
it
is
gone
حبابك
خلاوك
آختي،
ورماوك
loin
Your
friends
have
left
you,
my
dear,
and
they've
thrown
you
away
صدق
الوقت
راح
راح،
et
c'est
trop
tard
The
time
has
passed,
gone
by,
and
it's
too
late
متڤوليش
لي
كنا،
انا
وياك
bien
Don't
tell
me
about
how
we
were,
when
you
and
I
were
doing
well
كنتي
معايا
معايا،
وعينك
في
مول
الدينار
You
were
with
me,
with
me,
but
your
eyes
were
on
the
money
ماتيرياليست
نتي،
وليتي
ع
la
fin
You're
a
materialist,
and
you
ended
up
like
this
صدق
الوقت
راح
راح،
et
c'est
trop
tard
The
time
has
passed,
gone
by,
and
it's
too
late
متڤوليش
لي
كنا،
انا
وياك
bien
Don't
tell
me
about
how
we
were,
when
you
and
I
were
doing
well
كنتي
معايا
معايا،
وعينك
في
مول
الدينار
You
were
with
me,
with
me,
but
your
eyes
were
on
the
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.