Paroles et traduction Mohamed Lamine - Mon Bled (feat. Rohff & Cheba Maria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Bled (feat. Rohff & Cheba Maria)
My Homeland (feat. Rohff & Cheba Maria)
خليك
ليا
يا
بلادي،
راني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland,
I'm
calling
out
to
you
أرضي،
أرضي
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land,
my
land
and
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
خليك
ليا
يا
بلادي،
راني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland,
I'm
calling
out
to
you
أرضي،
أرضي
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land,
my
land
and
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
قطعت
البحور
والزمان
يدور
والغربة
قتالة
I
crossed
the
seas
and
time
went
by
and
exile
was
deadly
نبكي
ونقول
علاش
عليا
هاد
الحالة
We
weep
and
say
why
this
state
upon
me
قطعت
البحور
والزمان
يدور
والغربة
قتالة
I
crossed
the
seas
and
time
went
by
and
exile
was
deadly
نبكي
ونقول
علاش
عليا
هاد
الحالة
We
weep
and
say
why
this
state
upon
me
بركاني
نعاني،
مليت
وحداني،
غريب
وبراني،
كي
ندير
أنا
My
volcano
suffers,
I'm
tired
of
being
alone,
a
stranger
and
outcast,
what
am
I
to
do
تفكرت
بلادي
وعليك
نادي،
يسهل
ربي
ونغدا
أنا
I
thought
of
my
homeland
and
called
out
to
you,
God
will
make
it
easy
and
we'll
return
بركاني
نعاني،
مليت
وحداني،
غريب
وبراني،
كي
ندير
أنا
My
volcano
suffers,
I'm
tired
of
being
alone,
a
stranger
and
outcast,
what
am
I
to
do
تفكرت
بلادي
وعليك
نادي،
يسهل
ربي
ونغدا
أنا
I
thought
of
my
homeland
and
called
out
to
you,
God
will
make
it
easy
and
we'll
return
خليك
ليا
يا
بلادي،
راني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland,
I'm
calling
out
to
you
أرضي
وأرض
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
خليك
ليا
يا
بلادي،
راني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland,
I'm
calling
out
to
you
أرضي
وأرض
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
يجي
يوم
وننسى
الهموم،
بلادي
قمرة
شعالة
A
day
will
come
when
we'll
forget
our
worries,
my
homeland,
a
shining
moon
نفرح،
نغني،
أنا
نطير
كي
لحمامة
We'll
rejoice,
we'll
sing,
I'll
fly
like
a
dove
يجي
يوم
وننسى
الهموم،
بلادي
قمرة
شعالة
A
day
will
come
when
we'll
forget
our
worries,
my
homeland,
a
shining
moon
نفرح
ونغني،
أنا
نطير
كي
لحمامة
We'll
rejoice
and
sing,
I'll
fly
like
a
dove
بلادي،
بلادي،
نقولها
ونادي،
ما
عنديش
من
غيرها
أنا
My
homeland,
my
homeland,
we
call
out
to
it,
I
have
none
but
you
وبراس
ولادي،
ما
ننسى
بلادي،
يسهل
ربي
ونغدا
أنا
And
by
my
children's
head,
we
won't
forget
our
homeland,
God
will
make
it
easy
and
we'll
return
بلادي،
بلادي،
نقولها
ونادي،
ما
عنديش
من
غيرها
أنا
My
homeland,
my
homeland,
we
call
out
to
it,
I
have
none
but
you
وبراس
ولادي،
ما
ننسى
بلادي،
يسهل
ربي
ونغدا
أنا
And
by
my
children's
head,
we
won't
forget
our
homeland,
God
will
make
it
easy
and
we'll
return
خليك
ليا
يا
بلادي
وراني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland
and
I'm
calling
out
to
you
أرضي
وأرض
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
خليك
ليا
يا
بلادي،
راني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland,
I'm
calling
out
to
you
أرضي
وأرض
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
J'ai
grandi
entre
Mohamed,
Moussa
et
Abad
I
grew
up
between
Mohamed,
Moussa
and
Abad
Trop
fière
d'être
la
fierté
de
mon
bled
So
proud
to
be
the
pride
of
my
homeland
Salut
au
Président,
ça
coule
dans
le
sang
Greetings
to
the
President,
it's
in
my
blood
Comme
dans
l'son
ambiancent
j'ajuste
le
cross
en
dansant
As
in
the
ambient
sound
I
adjust
the
cross
while
dancing
Pensant
a
notre
pays,
ici
avant
l'âge
tu
vieillis
Thinking
of
our
country,
here
you
age
before
your
time
Ils
veulent
donner
des
ordres,
y'a
que
des
vendus
qui
obéissent
They
want
to
give
orders,
there
are
only
sold-out
people
who
obey
Quand
l'égarement
s'éternise,
on
m'fera
pas
avaler
du
khla
When
the
straying
goes
on
forever,
I
won't
be
made
to
swallow
khla
Nos
réputations
se
ternissent,
y'a
que
des
meuars
qui
font
braa
Our
reputations
are
getting
tarnished,
there
are
only
idiots
who
brag
Y'a
pas
d'raa,
pas
le
temps
d'délirer
ou
t'admirer
There's
no
reason,
no
time
to
rave
or
admire
you
J'te
mets
une
عصبة
après
je
m'en
irais
I'll
put
a
headband
on
you
and
then
I'll
leave
Vivant
les
pieds
devant,
garder
l'espoir
Living
with
my
feet
forward,
keeping
hope
Comme
mes
grands-pères,
en
première
ligne
on
défouraille
l'histoire
Like
my
grandfathers,
on
the
front
lines
we
are
uncovering
history
Instinct
bledard,
les
criquets
en
France
Bledard
instinct,
the
locusts
in
France
Pour
ceux
qui
quittent
leur
famille
en
sanglots
en
rentrant
en
France
For
those
who
leave
their
family
in
tears
when
returning
to
France
Pour
les
Djelabas,
les
Socofia
تعرفني
For
the
Djelabas,
the
Socofia
you
know
me
Tu
sais
qu'le
cheb
des
chebs,
il
s'appelle
Hosni
You
know
that
the
cheb
of
chebs,
his
name
is
Hosni
خليك
ليا
يا
بلادي،
راني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland,
I'm
calling
out
to
you
أرضي
وأرض
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
خليك
ليا
يا
بلادي
وراني
عليك
نادي
Stay
with
me
my
dear
homeland
and
I'm
calling
out
to
you
أرضي،
أرضي
وجدادي،
فيها
تربيت
أنا
My
land,
my
land
and
my
ancestors,
in
you
I
was
raised
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khaled Hadj Brahim, Kada Mustapha, Mohamed Taibini, Housni Mkouboi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.