Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Ba'sha' El Bahr
Ich liebe das Meer
أنا
بعشق
البحر،
زيك
يا
حبيبتي
حنون
Ich
liebe
das
Meer,
zärtlich
wie
du,
meine
Geliebte,
وساعات
زيك
مجنون
ومهاجر
ومسافر
und
manchmal
wie
du
verrückt,
ein
Wanderer
und
ein
Reisender.
وساعات
زيك
حيران
وساعات
زيك
زعلان
Und
manchmal
wie
du
verwirrt,
und
manchmal
wie
du
traurig,
وساعات
مليان
بالصبر،
ده
أنا
بعشق
البحر
und
manchmal
voller
Geduld;
ja,
ich
liebe
das
Meer.
أنا
بعشق
السما
علشان
زيك
مسامحة
مزروعة
نجوم
وفرحة
Ich
liebe
den
Himmel,
denn
er
ist
wie
du,
meine
Geliebte:
verzeihend,
gesät
mit
Sternen
und
Freude,
وحبيبة
وغريبة
وعشان
زيك
بعيدة
er
ist
eine
Geliebte
und
eine
Fremde,
und
weil
er
wie
du
fern
ist,
وساعات
زيك
قريبة
بعيون
متنغمة
ده
أنا
بعشق
السما
und
manchmal
wie
du
nah,
mit
Augen
voller
Melodie;
ja,
ich
liebe
den
Himmel.
أنا
بعشق
الطريق
لأنه
فيه
لقانا
وفرحنا
وشقانا
Ich
liebe
den
Weg,
denn
er
birgt
unser
Wiedersehen,
unsere
Freude
und
unser
Leid.
أصحابنا
وشبابنا
وفيه
ضحكة
دموعنا
وفيه
بكية
شموعنا
Unsere
Freunde
und
unsere
Jugend,
und
auf
ihm
das
Lachen
unserer
Tränen
und
das
Weinen
unserer
Kerzen,
وضعف
للصديق
ده،
أنا
بعشق
الطريق
und
die
Zuneigung
zu
diesem
Freund;
ja,
ich
liebe
den
Weg.
أنا
بعشق
البحر
وبعشق
السما
Ich
liebe
das
Meer,
und
ich
liebe
den
Himmel,
وبعشق
الطريق
لأنهم
حياة
und
ich
liebe
den
Weg,
denn
sie
sind
das
Leben.
وإنت
يا
حبيبتى
إنت
كل
الحياة
Und
du,
meine
Geliebte,
du
bist
das
ganze
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.