Paroles et traduction Mohamed Mounir - Bab Algamal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bab Algamal
The Door of Beauty
باب
الجمال
أول
ما
جات
قفّلنا
ترابيسه
The
door
of
beauty,
when
you
first
came,
we
locked
its
bolts,
والقلب
مال
وأتفننت
جدًا
في
ترقيصه
And
my
heart
inclined
and
I
danced
in
a
very
fancy
way,
قلبي
أتهبل
دُقّوا
الطُبَل
غنوا
بقى
وهيصوا
My
heart
is
crazy;
beat
the
drums,
sing
now
and
make
merry
توب
الفرح
مظبوط
عليها
قبل
ما
تقيسه
The
dress
of
joy
fits
you
well
before
you
try
it
on
باب
الجمال
أول
ما
جات
قفّلنا
ترابيسه
The
door
of
beauty,
when
you
first
came,
we
locked
its
bolts,
والقلب
مال
وأتفننت
جدًا
في
ترقيصه
And
my
heart
inclined
and
I
danced
in
a
very
fancy
way,
قلبي
أتهبل
دُقّوا
الطُبَل
غنوا
بقى
وهيصوا
My
heart
is
crazy;
beat
the
drums,
sing
now
and
make
merry
توب
الفرح
مظبوط
عليها
قبل
ما
تقيسه
The
dress
of
joy
fits
you
well
before
you
try
it
on
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
We
ignored
love,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
But
we
who
said
love
is
an
obvious
torment
ignored
it.
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
We
ignored
love,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
But
we
who
said
love
is
obvious
torment
ignored
it.
بنت
اللذينة
قدرت
علينا
سكنت
في
أفكارنا
A
beautiful
girl
dominated
us
وقف
الزمان
أول
ما
بان
الرمش
ده
وهدّى
Time
stopped
when
that
eyelash
appeared
and
calmed
down,
والعقل
طار
عشنا
ف
حصار
لما
الجميل
عدى
My
mind
flew,
and
we
lived
besieged
until
the
beautiful
one
passed
تاه
الكلام،
والضمة
قلبت
فجأة
ع
الشدة
Speech
faltered,
and
the
hug
suddenly
became
severe.
وجابتنا
لمس
أكتاف
خلاص
خلصت
آخر
عدّة
And
it
brought
us
to
the
touch
of
shoulders;
the
last
bead
is
finished
وقف
الزمان
أول
ما
بان
الرمش
ده
وهدّى
Time
stopped
when
that
eyelash
appeared
and
calmed
down,
والعقل
طار
عشنا
ف
حصار
لما
الجميل
عدى
My
mind
flew,
and
we
lived
besieged
until
the
beautiful
one
passed
تاه
الكلام،
والضمة
قلبت
فجأة
ع
الشدة
Speech
faltered,
and
the
hug
suddenly
became
severe.
وجابتنا
لمس
أكتاف
خلاص
خلصت
آخر
عدّة
And
it
brought
us
to
the
touch
of
shoulders;
the
last
bead
is
finished
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
We
ignored
love,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
But
we
who
said
love
is
obvious
torment
ignored
it.
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
We
ignored
love,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
But
we
who
said
love
is
obvious
torment
ignored
it.
بنت
اللذينة
قدرت
علينا
سكنت
في
أفكارنا
A
beautiful
girl
dominated
us,
and
she
lives
in
our
thoughts
سكنت
في
أفكارنا
She
lives
in
our
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samer Abou Taleb, أحمد حسن راؤول
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.