Paroles et traduction Mohamed Mounir - Bab Algamal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باب
الجمال
أول
ما
جات
قفّلنا
ترابيسه
Как
только
Врата
красоты
появились,
я
закрыл
свои
засовы,
والقلب
مال
وأتفننت
جدًا
في
ترقيصه
И
сердце
мое
покорилось,
ты
искусно
им
управляешь.
قلبي
أتهبل
دُقّوا
الطُبَل
غنوا
بقى
وهيصوا
Мое
сердце
сходит
с
ума,
бейте
в
барабаны,
пойте
и
ликуйте!
توب
الفرح
مظبوط
عليها
قبل
ما
تقيسه
Одеяние
радости
идеально
сидит
на
тебе,
даже
не
примеряя.
باب
الجمال
أول
ما
جات
قفّلنا
ترابيسه
Как
только
Врата
красоты
появились,
я
закрыл
свои
засовы,
والقلب
مال
وأتفننت
جدًا
في
ترقيصه
И
сердце
мое
покорилось,
ты
искусно
им
управляешь.
قلبي
أتهبل
دُقّوا
الطُبَل
غنوا
بقى
وهيصوا
Мое
сердце
сходит
с
ума,
бейте
в
барабаны,
пойте
и
ликуйте!
توب
الفرح
مظبوط
عليها
قبل
ما
تقيسه
Одеяние
радости
идеально
сидит
на
тебе,
даже
не
примеряя.
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
Мы
закрыли
долину,
в
которой
не
ждали
любви,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
Мы,
кто
говорил,
что
любовь
— мучение,
закрыли
ее
врата.
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
Мы
закрыли
долину,
в
которой
не
ждали
любви,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
Мы,
кто
говорил,
что
любовь
— мучение,
закрыли
ее
врата.
بنت
اللذينة
قدرت
علينا
سكنت
في
أفكارنا
Дочь
нежности
покорила
нас,
поселилась
в
наших
мыслях.
وقف
الزمان
أول
ما
بان
الرمش
ده
وهدّى
Время
остановилось,
как
только
показались
эти
ресницы
и
успокоились,
والعقل
طار
عشنا
ف
حصار
لما
الجميل
عدى
И
разум
улетел,
мы
оказались
в
осаде,
когда
прошла
красота.
تاه
الكلام،
والضمة
قلبت
فجأة
ع
الشدة
Слова
запутались,
и
тихое
прикосновение
вдруг
переросло
в
страсть,
وجابتنا
لمس
أكتاف
خلاص
خلصت
آخر
عدّة
И
привело
нас
к
прикосновению
плеч,
вот
и
закончился
последний
отсчет.
وقف
الزمان
أول
ما
بان
الرمش
ده
وهدّى
Время
остановилось,
как
только
показались
эти
ресницы
и
успокоились,
والعقل
طار
عشنا
ف
حصار
لما
الجميل
عدى
И
разум
улетел,
мы
оказались
в
осаде,
когда
прошла
красота.
تاه
الكلام،
والضمة
قلبت
فجأة
ع
الشدة
Слова
запутались,
и
тихое
прикосновение
вдруг
переросло
в
страсть,
وجابتنا
لمس
أكتاف
خلاص
خلصت
آخر
عدّة
И
привело
нас
к
прикосновению
плеч,
вот
и
закончился
последний
отсчет.
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
Мы
закрыли
долину,
в
которой
не
ждали
любви,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
Мы,
кто
говорил,
что
любовь
— мучение,
закрыли
ее
врата.
وادي
اللي
مش
عاملينله
حساب
العشق
سكّرنا
Мы
закрыли
долину,
в
которой
не
ждали
любви,
وأحنا
اللي
قولنا
الحب
عذاب
بيبانه
سكّرنا
Мы,
кто
говорил,
что
любовь
— мучение,
закрыли
ее
врата.
بنت
اللذينة
قدرت
علينا
سكنت
في
أفكارنا
Дочь
нежности
покорила
нас,
поселилась
в
наших
мыслях.
سكنت
في
أفكارنا
Поселилась
в
наших
мыслях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samer Abou Taleb, أحمد حسن راؤول
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.