Mohamed Mounir - Embareh Kan Omri Eshreen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohamed Mounir - Embareh Kan Omri Eshreen




Embareh Kan Omri Eshreen
Embareh Kan Omri Eshreen
امبارح وانا بعذوبتي فارح بالشوق والهوى سارح كان عمري عشرين
Yesterday when I was sweet, happy with longing and desire was born, I was twenty.
وامبارح كانت الامواج تتلاوح صحيت الابدان تترايح يا زهرة السنين
And yesterday the waves were swaying, the souls awoke and swayed, O flower of years.
امبارح امبارح كان عمري عشرين كان عمري عشرين عشرين
Yesterday, yesterday, I was twenty, I was twenty, twenty.
إمبارح وانا زاهي بشبابي مع جملة أحبابي
Yesterday when I was shining in my youth, with a crowd of loved ones.
الليل والدجى وإمحانه واحنا يا سهرانين
The night and the darkness and his trials and we were staying up all night.
إمبارح وانا زاهي بشبابي مع جملة أحبابي
Yesterday when I was shining in my youth, with a crowd of loved ones.
الليل والدجى وإمحانه واحنا يا سهرانين
The night and the darkness and his trials and we were staying up all night.
ابدعت في الريح عذبي لفظي الرقيق عربي
I created in the wind, my sweet, delicate Arabic, words.
ابدعت في الريح عذبي لفظي الرقيق عربي
I created in the wind, my sweet, delicate Arabic, words.
واللي نحوزها ونكلمها هذا كذب للعين
And what we cherish and talk to her, this is a lie for her eyes.
امبارح امبارح كان عمري عشرين
Yesterday, yesterday, I was twenty.
كان عمري عشرين عشرين
I was twenty, twenty, twenty.
امبارح وسط بحور وامواج زاد الغرام تهياجي
Yesterday amidst the seas and waves, love made me excited.
نصر في الشعور الشقرا ونلتقى بالاخرين
Victory in the blond feeling and we meet others.
امبارح وسط بحور وامواج زاد الغرام تهياجي
Yesterday amidst the seas and waves, love made me excited.
نصر في الشعور الشقرا ونلتقى بالاخرين
Victory in the blond feeling and we meet others.
ابدعت في الريح عذبي لفظي الرقيق عربي
I created in the wind, my sweet, delicate Arabic, words.
ابدعت في الريح عذبي لفظي الرقيق عربي
I created in the wind, my sweet, delicate Arabic, words.
واللي نحوزها ونكلمها هذا كذب للعين
And what we cherish and talk to her, this is a lie for her eyes.
امبارح امبارح كان عمري عشرين
Yesterday, yesterday, I was twenty.
كان عمري عشرين عشرين
I was twenty, twenty, twenty.
امبارح وانا بعذوبتي فارح بالشوق والهوى سارح كان عمري عشرين
Yesterday, yesterday, when I was sweet, happy with longing and desire was born, I was twenty.
وامبارح كانت الامواج تتلاوح صحيت الابدان تترايح يا زهرة السنين
And yesterday the waves were swaying, the souls awoke and swayed, O flower of years.
امبارح امبارح كان عمري عشرين كان عمري عشرين عشرين
Yesterday, yesterday, I was twenty, I was twenty, twenty.





Writer(s): Mahbub Batti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.