Paroles et traduction Mohamed Mounir - Embareh Kan Umri Eshreen (Acapella)
Embareh Kan Umri Eshreen (Acapella)
Вчера мне было двадцать (Акапелла)
امبارح
و
انا
بعذوبتى
فارح
Вчера,
в
моей
сладкой
юности,
я
ликовал,
بالشوق
و
الهوى
سارح
В
плену
тоски
и
страсти
витал,
كان
عمرى
عشرين
Мне
было
двадцать.
امبارح
كانت
الامواج
تتلاوح
Вчера
волны
плескались,
صحيت
الابتدان
تترايح
Страны
пробуждались,
يا
زهرة
السنين
О,
цветок
моих
лет!
امبارح
كان
عمرى
عشرين
Вчера
мне
было
двадцать.
امبارح
و
انا
زاهى
بشبابى
Вчера,
сияя
юностью
своей,
مع
جملة
احبابى
С
моими
дорогими
друзьями,
الليل
و
الدجى
و
امحانه
Ночь,
мрак
и
ее
испытания,
و
احنا
يا
سهرانين
И
мы,
бодрствующие.
ابدعت
فى
الريام
عذبى
Я
сочинял
нежные
стихи,
رفظى
الرقيق
عربى
Мой
мягкий
голос
на
арабском,
و
اللى
نحوزها
و
نكلمها
И
то,
что
мы
завоевываем
и
о
чем
говорим,
هذا
كذب
للعين
Это
обман
зрения,
امبارح
كان
عمرى
عشرين
Вчера
мне
было
двадцать.
وسط
بحور
و
امواج
Среди
морей
и
волн,
زاد
الغرام
تهياجى
Любовь
моя
все
сильней
разгоралась,
نصر
فى
الشعور
الشقرا
Победа
в
чувствах
к
блондинке,
و
نلتقى
بالاخرين
И
мы
встречались
с
другими.
ابدعت
فى
الريام
عذبى
Я
сочинял
нежные
стихи,
رفظى
الرقيق
عربى
Мой
мягкий
голос
на
арабском,
و
اللى
نحوزها
و
نكلمها
И
то,
что
мы
завоевываем
и
о
чем
говорим,
هذا
كذب
للعين
Это
обман
зрения,
امبارح
كان
عمرى
عشرين
Вчера
мне
было
двадцать.
امبارح
و
انا
بعذوبتى
فارح
Вчера,
в
моей
сладкой
юности,
я
ликовал,
بالشوق
و
الهوى
سارح
В
плену
тоски
и
страсти
витал,
كان
عمرى
عشرين
Мне
было
двадцать.
و
امبارح
كانت
الامواج
تتلاوح
И
вчера
волны
плескались,
صحيت
الابتدان
تترايح
Страны
пробуждались,
يا
زهرة
السنين
О,
цветок
моих
лет!
امبارح
كان
عمرى
عشرين.
Вчера
мне
было
двадцать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.