حادي يا بادي يا زهر النادي فكرك إيه عمك شنطح جالك ينطح تديلو إيه
.
Sing to me, my love, my desert flower. What will you give my silly uncle that came to gore you?
عمك شنطح جالك ينطح تديلو إيه
.
My silly uncle that came to gore you.
آديلو قطفه
.
I'll give him a bouquet.
تديلو قطفه قطفة إيه
.
What kind of bouquet will you give him?
قطفه موقاطفه فكره وخطفه آومال قولي لو انت يا خّل لو عمك شنطح جالك ينطح تديلو إيه
.
A fragrant bouquet. But what if I tell you that if your silly uncle comes to gore you, what will you give him?
كان ياما كان
.
Once upon a time,
كان دلوقتى والا زمان
.
Was it now or long ago?
كان ياما كان
.
Once upon a time,
كان دلوقتى والا زمان
.
Was it now or long ago?
مهو دلوقتي زي زمان كانو جماعه في أرض وسيعه فيها طبيعه وناسها الصافيه تروي الصحرا بعرق العافيه الآرض الساكته تبوح بساتين
.
Back then was like today. There were people in a vast land, with beautiful nature and its pure people irrigating the desert with their sweat. The quiet land spoke of orchards.
الله الله
.
Oh my gosh.
قمح وياسمين
.
Wheat and jasmine.
يا مشاء الله
.
Oh, by God.
بتبوح بساتين
.
Spoke of orchards.
الله الله
.
Oh my gosh.
قمح وياسمين
.
Wheat and jasmine.
يا مشاء الله
.
Oh, by God.
والناس عايشين
.
And the people lived.
بما يرضى الله
.
As God wished.
والناس عايشين
.
And the people lived.
بما يرضى الله
.
As God wished.
والناس عايشين
.
And the people lived.
بما يرضى الله
As God wished
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.