Paroles et traduction Mohamed Mounir - Hady Ya Bady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hady Ya Bady
Подарок, о путник
حادي
يا
بادي
يا
ظهر
النادي،
فكرك
ايه؟
Эй,
путник,
спина
клуба,
о
чем
думаешь,
милая?
عمك
شنطح
جالك
ينطح،
تديله
ايه؟
Твой
дядя
Шантаж
пришел
тебя
шантажировать,
что
ему
дашь,
красавица?
عمك
شنطح
جالك
ينطح،
تديله
ايه؟
Твой
дядя
Шантаж
пришел
тебя
шантажировать,
что
ему
дашь,
дорогая?
أديلة
قطفة
Дай
ему
гроздь
تديلة
قطفة!
قطفة
إيه؟
Дай
ему
гроздь!
Гроздь
чего,
любимая?
قطفة
ما
قطفة
فكرة
وخاطفة
Гроздь,
не
гроздь,
а
идея
мимолетная
إومال
قولي
لو
إنت
يا
خلي
Так
скажи
мне,
друг
мой,
عمك
شنطح
جالك
ينطح
تديله
إيه؟
Твой
дядя
Шантаж
пришел
тебя
шантажировать,
что
ему
дашь,
родная?
كان
دلوقتي
ولا
زمان
Жили
сейчас
или
раньше
كان
دلوقتي
ولا
زمان
Жили
сейчас
или
раньше
ما
هو
دلوقتي
زي
زمان
Ведь
сейчас
как
раньше
كانوا
جماعة
في
أرض
وسيعة
Были
люди
на
земле
просторной
فيها
طبيعة
وناسها
الصافية
С
природой
и
людьми
чистыми
تروي
الصحرا
بعرق
العافية
Поят
пустыню
потом
своим
честным
الأرض
الساكتة
تبوح
بساتين
(الله
الله)
Земля
молчаливая
рождает
сады
(Аллах,
Аллах)
قمح
وياسمين
(يا
ما
شاء
الله)
Пшеницу
и
жасмин
(Ма
ша
Аллах)
بتبوح
بساتين
(الله
الله)
Рождает
сады
(Аллах,
Аллах)
قمح
وياسمين
(يا
ما
شاء
الله)
Пшеницу
и
жасмин
(Ма
ша
Аллах)
والناس
عايشين
(بما
يرضي
الله)
А
люди
живут
(Как
угодно
Аллаху)
الناس
عايشين
(بما
يرضي
الله)
А
люди
живут
(Как
угодно
Аллаху)
والناس
عايشين
(بما
يرضي
الله)
А
люди
живут
(Как
угодно
Аллаху)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Foad Negm, Hamdy Raouf
Album
El Malek
date de sortie
31-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.