Paroles et traduction Mohamed Mounir - Sayyad (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayyad (remix)
Sayyad (remix)
يا
ليلي
يا
ليلي
يا
أبو
الغلابه
يا
ليل
My
dear
woman,
my
dear
woman,
oh,
the
sweetest
woman
in
the
world,
oh,
my
dear
woman,
عملت
صياد
سمك
و
صيد
السمك
غيه
I
became
a
fisherman,
and
fishing
is
my
passion.
طرحت
شبكي
في
بحر
الغرام
غيه
I
cast
my
net
in
the
sea
of
love,
my
passion.
طلعتلي
الاولى
سمكه
التانيه
بلطيه
و
التالته
مياس
و
الرابعه
بالنيه
I
got
my
first
fish,
the
second
was
a
tilapia,
the
third
was
my
beautiful
one,
and
the
fourth
one
was
my
love.
يا
مسا
الجمال
و
الدلال
و
الورد
عالغالي
عالأصل
دور
Oh,
good
evening
to
the
beauty
and
the
charm,
and
the
rose
to
the
dear
one,
come
back
to
the
original.
يا
مسا
الجمال
و
الدلال
و
الورد
عالغالي
عالأصل
دور
Oh,
good
evening
to
the
beauty
and
the
charm,
and
the
rose
to
the
dear
one,
come
back
to
the
original.
سلبت
مني
المنام
و
العقل
توهته
You
took
away
my
sleep
and
my
mind
was
lost.
القلب
بيك
انشغل
My
heart
was
preoccupied
with
you.
بالحسن
توهته
With
beauty,
I
was
lost.
ياللي
بكتر
الدلال
و
التقل
دوبته
Oh,
you,
with
all
your
charm
and
coquetry,
you
broke
me.
يا
مسا
الجمال
و
الدلال
و
الورد
عالغالي
عالأصل
دور
Oh,
good
evening
to
the
beauty
and
the
charm,
and
the
rose
to
the
dear
one,
come
back
to
the
original.
يا
مسا
الجمال
Oh,
good
evening
to
the
beauty,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Taha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.