Paroles et traduction Mohamed Mounir - Taffou El Nour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taffou El Nour
Quench the Light
طفي
النور
Put
out
the
light
طفي
النور
يا
بهية
Put
out
the
light,
O
beautiful
one
طفي
النور
Put
out
the
light
كله
عساكر
دورية
The
streets
are
crawling
with
soldiers
جوزك
راجع
من
سوقه
Your
husband
is
returning
from
the
marketplace
راكبه
الهم
وبيسوقه
You
burden
your
heart
with
worry
and
carry
it
like
a
heavy
load
نطوا
العسكر
من
فوقه
The
soldiers
have
sprung
a
trap
on
him
دورية
ورا
دورية
Patrol
after
patrol
طفي
النور
Put
out
the
light
طفي
النور
يا
بهية
Put
out
the
light,
O
beautiful
one
طفي
النور
Put
out
the
light
كله
عساكر
دورية
The
streets
are
crawling
with
soldiers
جوزك
سارح
على
غيطه
Your
husband
is
lost
on
his
farm
بيلضم
همه
في
خيطه
He
is
gathering
his
sorrows
and
weaving
them
into
a
thread
ازحوا
العسكر
على
حيطه
Shove
the
soldiers
up
against
the
wall
يلعبوا
عسكر
حرامية
Let
them
play
soldier
bandits
طفي
النور
Put
out
the
light
طفي
النور
يا
بهية
Put
out
the
light,
O
beautiful
one
طفي
النور
Put
out
the
light
كله
عساكر
دورية
The
streets
are
crawling
with
soldiers
خالك
راجع
من
مكة
Your
uncle
is
returning
from
Mecca
خالك
راجع
من
مكة
Your
uncle
is
returning
from
Mecca
طلعوا
العفاريت
في
السكة
The
ghouls
have
taken
to
the
streets
ألف
ولاد
الجّنية
A
thousand
sons
of
the
jinn
طفي
النور
Put
out
the
light
طفي
النور
يا
بهية
Put
out
the
light,
O
beautiful
one
طفي
النور
Put
out
the
light
كله
عساكر
دورية
The
streets
are
crawling
with
soldiers
ولدك
رايح
على
عكا
Your
son
is
on
his
way
to
Acre
يفتح
سكة
على
سكة
He
is
creating
a
path
upon
a
path
ولدك
رايح
على
عكا
Your
son
is
on
his
way
to
Acre
يفتح
سكة
على
سكة
He
is
creating
a
path
upon
a
path
طلعوا
عليه
سدوا
السكة
They
have
emerged
before
him
and
blocked
his
way
واتحاصر
رايحة
وجاية
He
is
surrounded,
going
or
coming
واتحاصر
رايحة
وجاية
He
is
surrounded,
going
or
coming
واتحاصر
رايحة
وجاية
He
is
surrounded,
going
or
coming
واتحاصر
رايحة
وجاية
He
is
surrounded,
going
or
coming
واتحاصر
رايحة
وجاية
He
is
surrounded,
going
or
coming
قيدي
النور
يا
بهية
Turn
on
the
light,
O
beautiful
one
كل
العسكر...
The
soldiers...
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
قيدي
النور
Turn
on
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Foad Negm, Hamdy Raouf
Album
El Malek
date de sortie
31-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.