Paroles et traduction Mohamed Mounir - Tik Tik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(تك،
تك،
تك،
تك،
تك،
تك،
تك)
مين
(Knock,
knock,
knock,
knock,
knock,
knock,
knock)
Who's
there?
(تك،
تك،
تك،
تك،
تك،
تك،
تك)
مين
(Knock,
knock,
knock,
knock,
knock,
knock,
knock)
Who's
there?
(تين
على
لوز)
لأ
لوز
على
تين
(Figs
on
almonds)
No,
almonds
on
figs
(تين
على
لوز)
لأ
لوز
على
تين
(Figs
on
almonds)
No,
almonds
on
figs
تين
علي
لوز
أو
لوز
على
تين
Figs
on
almonds
or
almonds
on
figs
كله
مغطي
القمر
الدين
All
covered
by
the
moon's
glow
توتة،
توتة
يا
تحت
التوتة
Berry,
berry
under
the
berry
tree
توتة،
توتة
يا
تحت
التوتة
Berry,
berry
under
the
berry
tree
والحدوتة
والسامعين
The
story
and
those
who
hear
it
إدي
قل
للنار
لا
تخلي،
لما
تولي
على
ظالمين
Oh
love,
tell
the
fire
not
to
burn
when
it
turns
against
the
oppressors
إدي
قل
للنار
لا
تخلي،
لما
تولي
على
ظالمين
Oh
love,
tell
the
fire
not
to
burn
when
it
turns
against
the
oppressors
كان
ياما
كان
في
زمان
ومكان
(كانوا
تلاتة
من
التلاتين)
Once
upon
a
time,
in
a
time
and
place
(there
were
three
of
the
thirty)
جمع
شين
على
زين
الدين،
عملوا
مؤامرة
على
الباقين
Bringing
evil
upon
good,
they
plotted
against
the
rest
جمع
شين
على
زين
الدين،
عملوا
مؤامرة
على
الباقين
Bringing
evil
upon
good,
they
plotted
against
the
rest
أصل
الشيلو
بيشبة
ليله
حتى
حمار
الزبالين
The
villain
resembles
the
night,
even
the
donkey
of
the
garbage
collectors
أصل
الشيلو
بيشبة
ليله
حتى
حمار
الزبالين
The
villain
resembles
the
night,
even
the
donkey
of
the
garbage
collectors
بعد
ما
شالوا
حطوا
وغطوا،
ناموا
وغطوا
ومش
خايفين
After
they
carried,
placed,
and
covered,
they
slept
and
covered,
without
fear
بعد
ما
شالوا
حطوا
وغطوا،
ناموا
وغطوا
ومش
خايفين
After
they
carried,
placed,
and
covered,
they
slept
and
covered,
without
fear
قامت
قومة
في
عز
النومة
لا
خلت
كاف
ولا
شين
ولا
زين
A
rebellion
arose
in
the
midst
of
sleep,
leaving
no
kaf,
sheen,
or
zein
قامت
قومة
في
عز
النومة
لا
خلت
كاف
ولا
شين
ولا
زين
A
rebellion
arose
in
the
midst
of
sleep,
leaving
no
kaf,
sheen,
or
zein
قامت
قومة
في
عز
النومة
لا
خلت
كاف
ولا
شين
ولا
زين
A
rebellion
arose
in
the
midst
of
sleep,
leaving
no
kaf,
sheen,
or
zein
قامت
قومة
في
عز
النومة
لا
خلت
كاف
ولا
شين
ولا
زين
A
rebellion
arose
in
the
midst
of
sleep,
leaving
no
kaf,
sheen,
or
zein
توتة،
توتة
دي
الحدوتة
(توتة،
توتة
دي
الحدوتة)
Berry,
berry
this
is
the
story
(Berry,
berry
this
is
the
story)
(توتة،
توتة
دي
الحدوتة)
وادي
التوتة
والسامعين
(Berry,
berry
this
is
the
story)
Come
to
the
berry
tree
and
those
who
hear
it
(توتة،
توتة
دي
الحدوتة)
وادي
التوتة
والسامعين
(Berry,
berry
this
is
the
story)
Come
to
the
berry
tree
and
those
who
hear
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.