Mohamed Mounir - Waili - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohamed Mounir - Waili




Waili
Waili
أنا أنا أنا
I, I, I
أنا أنا أنا
I, I, I
ويلي ويلي ويلي م الأيام يا شوق
Woe, woe, woe, as the days pass, my longing grows
مقدرش أنام فى ليلي و يرضي مين يا شوق
I can't sleep at night, and who can ease my yearning, my love?
ويلي ويلي ويلي م الأيام يا شوق
Woe, woe, woe, as the days pass, my longing grows
مقدرش أنام فى ليلي و يرضي مين يا شوق
I can't sleep at night, and who can ease my yearning, my love?
أنا من بعد الأسية
I have endured much pain
مشتاق نظرة حنية
I long for a tender glance
ولا مكتوب عليا أعشق وأدوب
But it seems fate has decided that I should never find love
دا عيوني بيبصولك
My eyes gaze upon you
وبعت مراسل جولك
And I send you messages through the night
وإنتي مين يطولك
But who am I to reach you?
دا إنتي العالية لفوق
You are so far above me
أنا من بعد الأسية
I have endured much pain
مشتاق نظرة حنية
I long for a tender glance
ولا مكتوب عليا أعشق وأدوب
But it seems fate has decided that I should never find love
دا عيوني بيبصولك
My eyes gaze upon you
وبعت مراسل جولك
And I send you messages through the night
وإنتي مين يطولك
But who am I to reach you?
دا إنتي العالية لفوق
You are so far above me
أنا أنا أنا
I, I, I am yearning
أنا أنا أنا
I, I, I am yearning for you
أنا من بعد الأسية
I have endured much pain
مشتاق نظرة حنية
I long for a tender glance
ولا مكتوب عليا أعشق وأدوب
But it seems fate has decided that I should never find love
دا عيوني بيبصولك
My eyes gaze upon you
وبعت مراسل جولك
And I send you messages through the night
وإنتي مين يطولك
But who am I to reach you?
دا إنتي العالية لفوق
You are so far above me
أنا من بعد الأسية
I have endured much pain
مشتاق نظرة حنية
I long for a tender glance
ولا مكتوب عليا أعشق وأدوب
But it seems fate has decided that I should never find love
دا عيوني بيبصولك
My eyes gaze upon you
وبعت مراسل جولك
And I send you messages through the night
وإنتي مين يطولك
But who am I to reach you?
دا إنتي العالية لفوق
You are so far above me
ويلي ويلي ويلي م الأيام يا شوق
Woe, woe, woe, as the days pass, my longing grows
مقدرش أنام فى ليلي و يرضي مين يا شوق
I can't sleep at night, and who can ease my yearning, my love?
ويلي ويلي ويلي م الأيام يا شوق
Woe, woe, woe, as the days pass, my longing grows
مقدرش أنام فى ليلي و يرضي مين يا شوق
I can't sleep at night, and who can ease my yearning, my love?
مقدرش أنام فى ليلي و يرضي مين يا شوق
I can't sleep at night, and who can ease my yearning, my love?
ويلي ويلي ويلي م الأيام يا شوق
Woe, woe, woe, as the days pass, my longing grows





Writer(s): Ashraf Salem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.