Mohamed Tarek - Surat Al-Kahf, Chapter 18, Verse 32 - 50 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed Tarek - Surat Al-Kahf, Chapter 18, Verse 32 - 50




Surat Al-Kahf, Chapter 18, Verse 32 - 50
Сура Аль-Кахф, Глава 18, Стихи 32-50
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ
۞ И приведи им притчу о двух мужчинах: одному из них Мы даровали два сада виноградных,
وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا (32)
и окружили их пальмами, а между ними устроили посевы. (32)
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا (33)
Оба эти сада приносили свои плоды и не терпели никакого ущерба, и провели Мы между ними реку. (33)
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا (34)
И было у него изобилие плодов, и сказал он своему товарищу, беседуя с ним: богаче тебя и сильнее числом". (34)
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا (35)
И вошёл он в свой сад, будучи несправедлив к себе, и сказал: "Не думаю, что это когда-нибудь исчезнет, (35)
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا (36)
и не думаю, что Час настанет, а если даже я буду возвращён к моему Господу, то найду лучше этого местом возвращения". (36)
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ
Сказал ему его товарищ, беседуя с ним: "Неужели ты не веруешь в Того, Кто сотворил тебя из земли,
ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا (37)
затем из капли, а потом сделал тебя мужчиной? (37)
لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا (38)
Но ведь это Аллах, мой Господь, и я не приобщаю к моему Господу никого. (38)
وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ
Почему, когда ты вошёл в свой сад, ты не сказал: "Это то, что пожелал Аллах; нет мощи, кроме как у Аллаха!"
إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا (39)
Если ты видишь, что я меньше тебя богатством и детьми, (39)
فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ
то ведь может быть, что мой Господь дарует мне лучше, чем твой сад, и нашлёт на него с неба напасть,
فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا (40)
и он превратится в землю гладкую, (40)
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا (41)
или вода его уйдёт под землю, и ты не сможешь её найти". (41)
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا
И постигло его наказание за его плоды, и он стал потирать свои руки о том, что он потратил на него,
وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا (42)
когда же он [сад] рухнул на свои подпорки, и он стал говорить: "О, если бы я никого не приобщал к моему Господу!" (42)
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا (43)
И не было у него группы, которая помогла бы ему вместо Аллаха, и он не смог помочь себе сам. (43)
هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا (44)
Здесь покровительство принадлежит Аллаху, Истинному, Он лучший по воздаянию и лучший по исходу. (44)
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ
И приведи им притчу о мирской жизни. Она как вода, которую Мы низвели с неба,
فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ
и смешалась с ней растительность земли, а потом она превратилась в сухие стебли, которые развеивает ветер.
وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا (45)
Аллах властен над всякой вещью. (45)
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ
Богатство и сыновья украшение мирской жизни,
وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا (46)
а нетленные благие деяния лучше по воздаянию у твоего Господа и лучше по надежде. (46)
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا (47)
И в тот день, когда Мы сдвинем горы, и ты увидишь землю открывшейся, и Мы соберём их, и никого из них не упустим. (47)
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۢۚ
И будут они представлены твоему Господу рядами: "Вы пришли к Нам такими, какими Мы сотворили вас в первый раз.
بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا (48)
Но вы утверждали, что Мы не назначим вам срока". (48)
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا
И будет положена книга, и ты увидишь грешников, трепещущих от того, что в ней, и они скажут: горе нам!
مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ
Что это за книга, которая не оставляет ни малого, ни великого, не перечислив его!"
وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا (49)
И они обнаружат, что всё, что они совершили, перед ними. И твой Господь ни с кем не поступит несправедливо. (49)
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ
И вот сказали Мы ангелам: "Падите ниц перед Адамом", и они пали ниц, кроме Иблиса. Он был одним из джиннов и ослушался веления своего Господа.
أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا (50)
Неужели вы берёте его и его потомство покровителями себе вместо Меня, тогда как они вам враги? Скверна эта замена для беззаконников! (50)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.