Paroles et traduction Mohamed Tarek - Surat As-Sajdah, Chapter 32, Verse 11 - 30 End
Surat As-Sajdah, Chapter 32, Verse 11 - 30 End
Surat As-Sajdah, Chapter 32, Verse 11 - 30 End
قُلْ
يَتَوَفَّاكُمْ
مَلَكُ
الْمَوْتِ
الَّذِي
وُكِّلَ
بِكُمْ
ثُمَّ
إِلَى
رَبِّكُمْ
تُرْجَعُونَ
(11)
Say:
"The
Angel
of
Death,
who
is
set
over
you,
takes
your
souls:
then
shall
you
be
brought
to
your
Lord.
وَلَوْ
تَرَى
إِذِ
الْمُجْرِمُونَ
نَاكِسُواْ
رُءُوسِهِمْ
عِنْدَ
رَبِّهِمْ
And
if
you
could
but
see
when
the
guilty
ones
hang
their
heads
in
shame
before
their
Lord,
(saying):
"Our
Lord!
We
have
seen
and
heard:
send
us
back
(to
the
world),
and
we
shall
work
righteousness;
for
we
do
indeed
(now)
believe!"
رَبَّنَا
أَبْصَرْنَا
وَسَمِعْنَا
فَارْجِعْنَا
نَعْمَلْ
صَالِحًا
إِنَّا
مُوقِنُونَ
(12)
Had
We
willed,
We
could
certainly
have
given
every
soul
its
guidance:
but
the
word
from
Me
will
come
true:
"I
will
fill
Hell
with
jinns
and
men
all
together."
وَلَوْ
شِئْنَا
لَآَتَيْنَا
كُلَّ
نَفْسٍ
هُدَاهَا
Therefore
taste
(the
fruits
of
your
deeds):
for
that
you
forgot
the
Meeting
of
this
Day
of
yours:
We
have
forgotten
you:
taste
the
Penalty
of
Eternity,
for
what
you
used
to
do!"
وَلَكِنْ
حَقَّ
الْقَوْلُ
مِنِّي
لَأَمْلَأَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنَ
الْجِنَّةِ
وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ
(13)
None
believe
in
Our
Signs
except
those
who,
when
they
are
reminded
of
them,
fall
down
in
prostration,
and
celebrate
the
praises
of
their
Lord,
and
they
are
not
arrogant.
فَذُوقُوا
بِمَا
نَسِيتُمْ
لِقَاءَ
يَوْمِكُمْ
هَذَا
إِنَّا
نَسِينَاكُمْ
Their
sides
forsake
their
beds,
to
invoke
their
Lord
in
fear
and
hope,
and
they
spend
(in
charity)
out
of
the
sustenance
which
We
have
bestowed
on
them.
وَذُوقُوا
عَذَابَ
الْخُلْدِ
بِمَا
كُنْتُمْ
تَعْمَلُونَ
(14)
No
soul
knows
what
delights
of
the
eye
are
kept
hidden
(in
reserve)
for
them;-
a
reward
for
their
(good)
deeds.
إِنَّمَا
يُؤْمِنُ
بِآَيَاتِنَا
الَّذِينَ
إِذَا
ذُكِّرُوا
بِهَا
خَرُّوا
سُجَّدًا
Is
the
man
who
is
a
believer
like
the
man
who
is
rebellious
and
perverse?
They
are
not
equal.
وَسَبَّحُوا
بِحَمْدِ
رَبِّهِمْ
وَهُمْ
لَا
يَسْتَكْبِرُونَ
(15)
As
to
those
who
believe
and
do
righteous
deeds-
for
them
are
Gardens
of
Bliss,
as
a
hospitality
for
their
(good)
deeds.
تَتَجَافَى
جُنُوبُهُمْ
عَنِ
الْمَضَاجِعِ
يَدْعُونَ
رَبَّهُمْ
خَوْفًا
وَطَمَعًا
وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنْفِقُونَ
(16)
But
those
who
are
perverse
will
have
the
Fire
as
a
habitation:
every
time
they
wish
to
get
out
of
it,
they
will
be
forced
back
into
it,
and
it
will
be
said
to
them:
"Taste
the
Penalty
of
the
Fire
which
you
were
wont
to
deny."
فَلَا
تَعْلَمُ
نَفْسٌ
مَا
أُخْفِيَ
لَهُمْ
مِنْ
قُرَّةِ
أَعْيُنٍ
جَزَاءً
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
(17)
And
We
shall
certainly
give
them
a
taste
of
the
lesser
Punishment
before
the
greater,
that
they
may
turn
back.
أَفَمَنْ
كَانَ
مُؤْمِنًا
كَمَنْ
كَانَ
فَاسِقًا
لَا
يَسْتَوُونَ
(18)
Who
is
more
unjust
than
one
who
is
reminded
of
the
Signs
of
his
Lord,
but
turns
away
from
them?
Verily
We
shall
exact
retribution
from
the
guilty.
أَمَّا
الَّذِينَ
آَمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
فَلَهُمْ
جَنَّاتُ
الْمَأْوَى
نُزُلًا
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
(19)
We
did
indeed
aforetime
give
the
Book
to
Moses:
so
be
not
in
doubt
of
its
reaching
you:
We
made
it
a
guide
to
the
Children
of
Israel.
وَأَمَّا
الَّذِينَ
فَسَقُوا
فَمَأْوَاهُمُ
النَّارُ
كُلَّمَا
أَرَادُوا
أَنْ
يَخْرُجُوا
مِنْهَا
أُعِيدُوا
فِيهَا
And
We
appointed
from
among
them
leaders,
giving
guidance
by
Our
Command,
when
they
were
constant
and
firm,
and
when
they
believed
with
assurance
in
Our
Signs.
وَقِيلَ
لَهُمْ
ذُوقُوا
عَذَابَ
النَّارِ
الَّذِي
كُنْتُمْ
بِهِ
تُكَذِّبُونَ
(20)
Verily
your
Lord
will
judge
between
them
on
the
Day
of
Judgment
concerning
that
wherein
they
used
to
differ.
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ
مِنَ
الْعَذَابِ
الْأَدْنَى
دُونَ
الْعَذَابِ
الْأَكْبَرِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
(21)
And
has
not
the
story
reached
you
of
those
who
flourished
before
you-
the
People
of
Noah,
and
of
Ad
and
Thamud
and
those
who
came
after
them?
None
knows
them
but
Allah.
Their
apostles
came
to
them
with
Clear
Signs,
but
they
put
their
hands
to
their
mouths,
saying:
"We
do
reject
what
you
have
been
sent
with,
and
we
are
in
grave
doubt
as
to
that
to
which
you
invite
us."
وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنْ
ذُكِّرَ
بِآَيَاتِ
رَبِّهِ
ثُمَّ
أَعْرَضَ
عَنْهَا
إِنَّا
مِنَ
الْمُجْرِمِينَ
مُنْتَقِمُونَ
(22)
Their
apostles
said:
"Is
there
a
doubt
about
Allah,
the
Creator
of
the
heavens
and
the
earth?
It
is
He
Who
invites
you,
that
He
may
forgive
you
your
sins
and
give
you
respite
for
a
stated
term."
They
said:
"You
are
but
mortals
like
ourselves:
you
wish
to
turn
us
away
from
that
which
our
fathers
worshipped.
Then
bring
us
a
clear
authority."
وَلَقَدْ
آَتَيْنَا
مُوسَى
الْكِتَابَ
فَلَا
تَكُنْ
فِي
مِرْيَةٍ
مِنْ
لِقَائِهِ
وَجَعَلْنَاهُ
هُدًى
لِبَنِي
إِسْرَائِيلَ
(23)
Their
apostles
said:
"We
are
but
mortals
like
yourselves,
but
Allah
bestows
His
favor
on
whom
He
wills.
We
have
no
power
to
bring
you
an
authority
except
as
Allah
permits.
And
on
Allah
let
the
believers
put
their
trust."
وَجَعَلْنَا
مِنْهُمْ
أَئِمَّةً
يَهْدُونَ
بِأَمْرِنَا
لَمَّا
صَبَرُوا
وَكَانُوا
بِآَيَاتِنَا
يُوقِنُونَ
(24)
"Why
should
we
put
our
trust
in
you,
when
you
are
but
mortals
like
ourselves?
You
seek
to
turn
us
away
from
that
which
our
fathers
worshipped.
Then
bring
us
a
clear
authority."
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
يَفْصِلُ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
فِيمَا
كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
(25)
Their
apostles
replied:
"We
are
all
of
us
bound
to
die,
and
all
of
us
are
bound
to
return
(to
Allah).
We
can
promise
you
nothing
but
what
Allah
wills.
If
we
were
to
invent
a
lie
against
Allah,
the
punishment
would
overtake
us."
أَوَلَمْ
يَهْدِ
لَهُمْ
كَمْ
أَهْلَكْنَا
مِنْ
قَبْلِهِمْ
مِنَ
الْقُرُونِ
يَمْشُونَ
فِي
مَسَاكِنِهِمْ
They
said:
"Whether
you
admonish
us
or
not,
we
are
all
bound
to
carry
on
as
we
have
always
done.
This
is
nothing
but
ancient
superstition."
إِنَّ
فِي
ذَلِكَ
لَآَيَاتٍ
أَفَلَا
يَسْمَعُونَ
(26)
And
no
punishment
came
to
them
except
that
Allah's
judgment
overtook
them,
for,
behold,
they
were
wont
to
reject
Signs
of
Allah
and
ridicule
them.
أَوَلَمْ
يَرَوْا
أَنَّا
نَسُوقُ
الْمَاءَ
إِلَى
الْأَرْضِ
الْجُرُزِ
And
when
they
see
the
Penalty,
then
will
they
know
that
they
were
indeed
astray,
and
that
it
was
error
that
they
followed
of
old..
فَنُخْرِجُ
بِهِ
زَرْعًا
تَأْكُلُ
مِنْهُ
أَنْعَامُهُمْ
وَأَنْفُسُهُمْ
أَفَلَا
يُبْصِرُونَ
(27)
For
when
they
are
given
any
sign,
they
only
say:
"We
shall
not
believe
until
we
are
given
the
like
of
what
was
given
to
the
apostles
of
Allah."
Allah
knows
best
with
whom
to
place
His
Message.
But
disgrace
from
Allah
and
a
severe
punishment
will
afflict
the
guilty.
وَيَقُولُونَ
مَتَى
هَذَا
الْفَتْحُ
إِنْ
كُنْتُمْ
صَادِقِينَ
(28)
When
Allah
does
guide
anyone,
he
is
the
one
guided
aright;
but
when
He
lets
anyone
go
astray,
they
will
have
no
protector,
besides
Him.
قُلْ
يَوْمَ
الْفَتْحِ
لَا
يَنْفَعُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِيمَانُهُمْ
وَلَا
هُمْ
يُنْظَرُونَ
(29)
Moreover
you
will
see
the
guilty,
when
they
see
the
Penalty,
crying
out:
"Is
there
any
way
to
go
back?"
فَأَعْرِضْ
عَنْهُمْ
وَانْتَظِرْ
إِنَّهُمْ
مُنْتَظِرُونَ
(30)
And
you
will
see
them
brought
forward
to
the
Fire,
and
they
will
see
it
with
their
own
eyes,
and
they
will
know,
but
then
too
late,
that
the
Fire
is
their
habitation,
and
that
they
have
no
refuge
from
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.