Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - 40 Darajeh
زندگی
واسه
تو
بهتر
شد
Жизнь
для
тебя
лучше.
من
خوب
بودم
همه
چی
بدتر
شد
Я
был
в
порядке,
все
стало
хуже.
وای
از
دست
تو
О,
Боже
мой.
رفتی
کیف
می
کنی
تنهایی
Ты
ушла,
чтобы
повеселиться
в
одиночестве.
بعد
تو
دیگه
چه
دنیایی
Что
ты
за
мир
такой?
گفتم
نرو
Я
сказал
Не
уходить.
گفتم
نرو
Я
сказал
Не
уходить.
دلخورم
خودمو
میخورم
Мне
больно
есть.
تو
چرا
نمیری
از
سرم
Почему
бы
тебе
не
уйти
из
моей
головы?
احساست
می
چرخه
دور
و
برم
Твои
чувства
повсюду.
حس
تو
طپش
قلبمه
Твое
чувство
в
моем
сердце
бьется.
غم
خوبه
ولی
نه
اینهمه
Горе-это
хорошо,
но
не
так
много.
این
قدری
که
هستی
خیلی
کمه
Это
немного
низко.
سرِ
کارم
، بی
قرارم
Я
на
работе,
я
беспокойный.
اینقد
سردی
چهل
درجه
س
تن
تبدارم
Ты
так
холодна,
я
так
холодна.
دنیام
شده
عشقت
Твой
мир-твоя
любовь.
فکر
کردی
میتونی
بری
من
مگه
میذارم
Ты
думаешь,
что
можешь
уйти,
я
не
позволю
тебе.
بگو
حست
چیه
با
من
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
کیه
کم
میذاره
توی
رابطه
مون
تو
یا
من
Кто
это?
بسه
نگو
میرم
Не
говори
мне,
что
я
ухожу.
ساده
ست
مگه
رفتن
و
از
همه
چی
دل
کندن
Все
просто,
только
они
ушли
и
оставили
все.
دستات
چرا
از
دست
من
دوره
Твои
руки
не
в
моих
руках.
دیدی
چقد
اینجوری
ناجوره
Видишь,
как
это
отстой?
تنهام
چون
عشقم
مغروره
Я
одинок,
потому
что
моя
любовь
напрасна.
سرِ
کارم
، بی
قرارم
Я
на
работе,
я
беспокойный.
اینقد
سردی
چهل
درجه
س
تن
تبدارم
Ты
так
холодна,
я
так
холодна.
دنیام
شده
عشقت
Твой
мир-твоя
любовь.
فکر
کردی
میتونی
بری
من
مگه
میذارم
Ты
думаешь,
что
можешь
уйти,
я
не
позволю
тебе.
بگو
حست
چیه
با
من
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
کیه
کم
میذاره
توی
رابطه
مون
تو
یا
من
Кто
это?
بسه
نگو
میرم
Не
говори
мне,
что
я
ухожу.
ساده
ست
مگه
رفتن
و
از
همه
چی
دل
کندن
Все
просто,
только
они
ушли
и
оставили
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.