Mohammad Alizadeh - Bi Marefat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Bi Marefat




Bi Marefat
Unjust
بی معرفت کی به تو گفته من خسته ام ازت
Who told you I'm tired of you, unjust one?
آخر سر من میمونم و تو بی معرفت
In the end, I will be the one who remains, and you, the unjust one,
نگم واست
I won't tell you.
خدا که میدونه عشق تو پیرم کرد
God knows your love has aged me.
منو ببین
Look at me.
من دیگه خستم از دنیای نامرد
I'm tired of this cruel world.
مردم برات ولی حسمو پس دادی
I died for you, but you rejected my feelings.
نفهمیدی چرا از چشام افتادی
You didn't understand why you fell from my eyes.
افتادم رو زمین حالا بیا ببین
I fell to the ground. Now come and see,
کسایی مثل تو کی حالمو فهمیدین
When have people like you ever understood my feelings?
غرورتو ببر یه جا که جاش باشه
Take your pride somewhere it belongs.
شکستی دلمو میخواد از جاش پا شه
You broke my heart, and now it wants to leave its place.
دوست دارم ولی نه به هر قیمتی
I love you, but not at any cost.
هر جوری عشقته هر جوری راحتی
However you love, however you feel comfortable.
یکی یکی
Gradually,
خاطرات ما کم رنگتر میشه
Our memories fade.
تو بی خیال
You are carefree,
من همش دلم واسه تو تنگ میشه
Yet my heart yearns for you.
مردم برات ولی حسمو پس دادی
I died for you, but you rejected my feelings.
نفهمیدی چرا از چشام افتادی
You didn't understand why you fell from my eyes.
افتادم رو زمین حالا بیا ببین
I fell to the ground. Now come and see,
کسایی مثل تو کی حالمو فهمیدین
When have people like you ever understood my feelings?
غرورتو ببر یه جا که جاش باشه
Take your pride somewhere it belongs.
شکستی دلمو میخواد از جاش پا شه
You broke my heart, and now it wants to leave its place.
دوست دارم ولی نه به هر قیمتی
I love you, but not at any cost.
هر جوری عشقته هر جوری راحتی
However you love, however you feel comfortable.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.