Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Bimaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باز
روبرومی
با
چشمای
خیس
Снова
передо
мной
ты,
с
глазами
полными
слез,
طرز
نگاهت
مث
همیشه
نیست
Взгляд
твой
не
такой,
как
всегда,
دستاتو
میگیرم
آروم
بشی
Я
беру
твои
руки,
чтобы
ты
успокоилась,
با
اینکه
تو
دلیل
آرامشی
Хотя
ты
сама
причина
моего
спокойствия.
خلوت
نکن
عشقم
اینجا
با
خودت
Не
уходи
в
себя,
любимая,
здесь,
من
هستم
و
موندی
تنها
با
خودت
Я
с
тобой,
ты
не
одна.
کاشکی
میدونستی
تو
چه
حالیم
Если
бы
ты
знала,
как
мне
больно,
تو
با
کی
میجنگی
من
که
دست
خالیم
С
кем
ты
борешься?
Я
безоружен.
دلیل
درد
قلب
من
اینه
Причина
боли
в
моем
сердце
– это
ты,
نگاهتو
دوباره
غمگینه
Твой
взгляд
снова
печален.
چه
سخته
وقتی
آدم
انتهای
زندگیشو
میبینه
Как
тяжело,
когда
видишь
конец
своей
жизни.
به
من
بگو
تموم
درداتو
Расскажи
мне
всю
свою
боль,
با
اشک
چشمم
اشک
چشماتو
Своими
слезами
твои
слезы.
چه
فرقی
داره
اینکه
من
مقصرم
یا
تو
Какая
разница,
кто
виноват,
я
или
ты?
حرف
دلم
عوض
نمیشه
عاشقم
Мое
сердце
не
меняется,
я
люблю
тебя,
کارم
همینه
من
همیشه
عاشقم
Я
всегда
тебя
люблю.
یادت
نره
غمت
غم
دوتای
ماست
Не
забывай,
твоя
печаль
– наша
общая
печаль,
اشتباس
همین
که
دست
ما
دوتا
جداست
Это
неправильно,
что
наши
руки
не
вместе.
چی
شد
که
اینجوری
حالت
بده
Что
случилось,
что
тебе
так
плохо?
بازم
به
ما
زمونه
پشت
پا
زده
Судьба
снова
отвернулась
от
нас?
من
میدونم
تو
بازم
واسم
بگو
Я
знаю,
ты
снова
скажешь
мне,
خیس
شده
از
اشک
تو
لباسم
بگو
Что
моя
одежда
промокла
от
твоих
слез.
دلیل
درد
قلب
من
اینه
Причина
боли
в
моем
сердце
– это
ты,
نگاهتو
دوباره
غمگینه
Твой
взгляд
снова
печален.
چه
سخته
وقتی
آدم
انتهای
زندگیشو
میبینه
Как
тяжело,
когда
видишь
конец
своей
жизни.
به
من
بگو
تموم
درداتو
Расскажи
мне
всю
свою
боль,
با
اشک
چشمم
اشک
چشماتو
Своими
слезами
твои
слезы.
چه
فرقی
داره
اینکه
من
مقصرم
یا
تو
Какая
разница,
кто
виноват,
я
или
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.