Mohammad Alizadeh - Del Bi To Gham Zade - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Del Bi To Gham Zade - Original Mix




Del Bi To Gham Zade - Original Mix
Del Bi To Gham Zade - Original Mix
دل بی تو غم زده چشامو نم زده
My heart is heavy without you, my eyes are filled with tears
آرامش منو دوری تو به هم زده
Your absence has shattered my serenity
به خاطر توهه این همه دلهره
All this anxiety is because of you
این روزا بد جوری دلم ازت پره
My heart is filled with resentment these days
عزیزم چی شده که دلم به دل دیگه ای دیگه دل نمیده از همه بریده
My love, what has happened that my heart no longer finds solace in another? It has broken away from all
عزیزم آخه دل تو دل دل من دیگه نیست مثل تو ندیدم از همه بریدم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم
My love, after you, my heart is no more in my chest. I haven't seen anyone like you, I have broken away from all. My love, my love, my love, my love, my love, my love
چی شده که دلم به دل دیگه دیگه ای دیگه دل نمیده از همه بریده
What has happened that my heart no longer finds solace in another? It has broken away from all
عزیزم آخه دل تو دل دل من دیگه نیست مثل تو ندیدم از همه بریدم عزیزم عزیزم
My love, after you, my heart is no more in my chest. I haven't seen anyone like you, I have broken away from all. My love, my love
بی تو شدم تباه تو نیمه های راه
I am ruined without you at the crossroads
تنهام گذاشتی تو واسه کدوم گناه
You left me alone, for what sin?
سردرگمم هنوزفکر تو ام هنوز
I am still lost, still thinking of you
دلم به این خوشه می بینمت یه روز
My heart finds solace in the hope of seeing you one day
عزیزم چی شده که دلم به دل دیگه ای دیگه دل نمیده از همه بریده
My love, what has happened that my heart no longer finds solace in another? It has broken away from all
عزیزم آخه دل تو دل دل من دیگه نیست مثل تو ندیدم از همه بریدم
My love, after you, my heart is no more in my chest. I haven't seen anyone like you, I have broken away from all
عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم
My love, my love, my love, my love, my love, my love
چی شده که دلم به دل دیگه دیگه ای دیگه دل نمیده از همه بریده
What has happened that my heart no longer finds solace in another? It has broken away from all
عزیزم آخه دل تو دل دل من دیگه نیست مثل تو ندیدم از همه بریدم
My love, after you, my heart is no more in my chest. I haven't seen anyone like you, I have broken away from all
عزیزم عزیزم
My love, my love
چی شده که دلم به دل دیگه دیگه ای دیگه دل نمیده از همه بریده
What has happened that my heart no longer finds solace in another? It has broken away from all
عزیزم آخه دل تو دل دل من دیگه نیست مثل تو ندیدم از همه بریدم
My love, after you, my heart is no more in my chest. I haven't seen anyone like you, I have broken away from all
عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم عزیزم
My love, my love, my love, my love, my love, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.