Mohammad Alizadeh - Eshatebah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Eshatebah




Eshatebah
Eshatebah
نگام نمی کنی چرا چرا نمی بینی منو
You don't look at me, why don't you see me?
چرا ازم پس میگیری شبای با تو بودنو
Why are you taking back the nights we had together?
صدا نمی کنی منو چرا ازم بی خبری
You don't call me, why don't you have any news of me?
چقدر باید گریه کنم چرا منو نمیبری
How much longer do I have to cry? Why won't you take me with you?
تشنه تر از اشکم و باز در انتظار هق هقم
I'm thirstier than tears, and still waiting to cry out
برای بخشیدن من بیا بیا به بدرقم
To forgive me, come on, come and see me off
تشنه تر از اشکم و باز در انتظار هق هقم
I'm thirstier than tears, and still waiting to cry out
برای بخشیدن من بیا بیا به بدرقم
To forgive me, come on, come and see me off
تمام لحظه های من سیا شده به دست من
All my moments have turned black by my own hand
دروغ خنده های من حقیقت شکست من
The lie of my laughter, the truth of my defeat
میخوام صدات کنم ولی کمم برای گفتنت
I want to call out to you, but I'm too weak to say it
لبم یه قطره خواسته از چشمه ی دور و روشنت
My lips are just a drop of longing, from your distant and bright spring
--- ---
--- ---
بگو نترسم از خودم که با تو التهاب نیست
Tell me not to be afraid of myself, that with you there is no anxiety
بگو که در پناه تو فرصت اضطراب نیست
Tell me that in your shelter there is no time for panic
صدا نمی کنی منو چرا ازم بی خبری
You don't call me, why don't you have any news of me?
چقدر باید گریه کنم چرا منو نمی بری
How much longer do I have to cry? Why won't you take me with you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.